рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: overmind88 <overmind88@googlemail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Commit: Update translation
Date: Thu, 28 Jan 2010 09:15:31 +0200
Message-ID: <b7cb14dd1001272315o10fe9373sca412df319e4a524@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20100128020104.GA15016@myhost>

28.01.10, Alexander Potashev<aspotashev@gmail.com> написал(а):
> Привет,
>
> Теперь по поводу этого коммита:
> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1081223
>
>>>> messages/extragear-network/desktop_extragear-network_konversation.po
> 1. Я не знаю, что такое DDC, но это какой-то "канал" или протокол,
> 	поэтому я бы писал "по DDC", а не "через DDC".
>
>    Тогда здесь должно быть "Ошибка передачи по DCC":
> 	 msgid "DCC transfer error"
> 	 -msgstr ""
> 	 +msgstr "Ошибка передачи DCC"
>

это расширение протокола irc, тут особой разницы нет

>>>> messages/extragear-utils/krusader.po
> 2. Я против "Изменить", потому что при нажатии кнопки открывается
> 	сколь угодно функциональный редактор.

не понял, ну открывается, и что?

> Можно скопировать перевод
> 	из Midnight Commander: "Правка"
>
>  #: krusader/Locate/locate.cpp:383
>   msgid "Edit (F4)"
>   -msgstr "Редактировать (F4)"
>   +msgstr "Изменить (F4)"
>
> 3. Опечатка:
> 	 #: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:197
> 	  msgid "Keep virtual directory structure"
> 	  -msgstr "Сохранить структуру виртуального каталога"
> 	  +msgstr "Сохранить структуру виртуальной папке"
>
> 4. Здесь я предлагаю:
> 		"Сравнивать не только папки, но и вложенные в них папки."
>
>   #: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1213
>   msgid "Compare not only the base directories but their subdirectories as
> well."
>   -msgstr "Сравниваются не только указанные каталоги, но и их подкаталоги."
>   +msgstr "Сравниваются не только папки, но и вложенные в них папки."
>
> 5. По той же причине мне не нравится такой перевод:
> 	#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:195
> 	msgid ""
> 	"When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing
> TAB), "
> 	"krusader changes the current directory in the terminal emulator."
> 	msgstr ""
> 	"Всякий раз, когда меняется панель, допустим, при нажатии клавиши TAB, "
> 	"Krusader изменяет текущий каталог в эмуляторе терминала."
>
> 	Не нравится потому, что предложение содержит в себе утверждение.
> 	Но это утверждение верно только в том случае, если поставлена
> 	галочка/флажок/птичка/бит в QCheckBox.
>
> 6. Случайно не слитно пишется? (непустых)
>
> 	 #: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:86
> 	  msgid "Deleting non-empty directories"
> 	  -msgstr "Удаление не пустых каталогов"
> 	  +msgstr "Удаление не пустых папок"
>

поскольку крузадер в extragear недавно, то его перевод ещё пилить и перепиливать

>>>> messages/kdeedu/marble.po
> 7. Предлагаю "Качество для печати". "Качество печати" -- это когда идёт
> 	речь о печати на принтере, а здесь имеется ввиду просто очень
> 	высокое качество.
>
> 	 #: rc.cpp:882 rc.cpp:907
> 	 msgid "Print Quality"
> 	 -msgstr ""
> 	 +msgstr "Качество печати"
>
>>>> messages/kdenetwork/kget.po
> 8. Года должны идти после имён, без пробелов вокруг знака минуса (он же
> дефис).
> 	+"© 2005 - 2009, Разработчики KGet\n"
> 	+"© 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
> 	+"© 2002, Carsten Pfeiffer\n"
> 	+"© 1998 - 2000, Matej Koss"
>
>>>> messages/kdegraphics/gwenview.po
> 9. Предлагаю в большинстве случаев переводить Original как Исходный,
> 	например, здесь:
> 	 msgid "Original extension"
> 	 -msgstr "Расположение:"
> 	 +msgstr "Оригинальное расширение"
>
> 10. Двойной пробел:
> 	+msgstr[0] "Удалить %1 импортированный или пропущенный  документ с
> устройства?"
>
> 11. Переходим к самому интересному.
>
> 	 #: app/gvcore.cpp:315
> 	 msgid "You are now viewing the new document."
> 	 -msgstr "Открыт новый файл"
> 	 +msgstr "Сейчас вы просматриваете новый документ"
>
> Соглашусь на "Сейчас вы просматриваете новый файл".

тогда надо менять для всего перевода функции экспорта
>
> 	 #: app/gvcore.cpp:317
> 	 msgid "Go back to the original"
> 	 -msgstr "Вернуться в исходному"
> 	 +msgstr "Вернуться к оригиналу"
> 	
> Там опечатка была, но почему не оставить "исходный"?
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

  reply	other threads:[~2010-01-28  7:15 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-01-28  2:01 Alexander Potashev
2010-01-28  7:15 ` overmind88 [this message]
2010-01-28 14:25   ` Alexander Potashev
2010-01-28 15:50     ` Андрей Черепанов
2010-01-28 16:17       ` Alexander Potashev
2010-01-29 11:20         ` Андрей Черепанов
2010-01-29 19:24   ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=b7cb14dd1001272315o10fe9373sca412df319e4a524@mail.gmail.com \
    --to=overmind88@googlemail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    --cc=overmind88@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git