рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: Andrey Borzenkov <arvidjaar@mail.ru>,
	 KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Fwd: [Bug 243557] New: Incorrect declination for "On the desktop" in task list
Date: Tue, 13 Jul 2010 01:04:03 +0400
Message-ID: <AANLkTin3_uWHrglxtB9_MdnuDKldXOtpIPK-C5CLXF_c@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201007122149.13078.arvidjaar@mail.ru>

12 июля 2010 г. 21:49 пользователь Andrey Borzenkov <arvidjaar@mail.ru> написал:
>> В. «Оригинальное» решение: сделать названия рабочих столов не
>> "Рабочий стол 1", "Рабочий стол 2", и т.д, а просто "1", "2", и т.д.
>> Во всплывающей подсказке можно будет писать "На рабочем столе %1"
>> (%1 заменится на номер или название стола, и получится "На рабочем
>> столе 3" или "На рабочем столе")
>>
>
> С моей точки зрения, это наиболее удачный вариант, поскольку он
> обеспечивает грамотную фразу в любом контексте ... во всяком случае, вот
> так навскидку мне не приходит в голову форма, где она бы звучала
> неправильно.

К сожалению, обнаружилась проблема: во многих местах название рабочего
стола "1" будет показываться без каких-либо указаний на то, что это
рабочий стол. Чтобы это исправить, нужно в соответствующих частях кода
заменить desktopName на "обертки" вида i18n("Desktop %1",
desktopName). Возможно, это даже не все, что нужно будет сделать.

Для примера, вот что будет с переключателем окон, если просто поменять
название рабочего стола на "1": http://omploader.org/vNHdzeQ . Думаю,
не каждый новичок догадается, почему там стоит единичка.

Вот как решили сделать итальянцы: http://omploader.org/vNHd0cg

Решение Б (через Transcript) используется в сербском переводе:
http://omploader.org/vNHd0cw . Разумеется, правильные падежи
получаются только если рабочий стол имеет название от "Површ 1" до
"Површ 20" (догадайтесь, откуда взялось магическое число 20).


Сейчас я поменял "На Рабочий стол 1" на просто "Рабочий стол 1"
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1149199). Думаю, от
этого хуже не будет.


-- 
Alexander Potashev

      parent reply	other threads:[~2010-07-12 21:04 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-07-04  6:27 ` Gregory Mokhin
2010-07-06 16:10   ` Alexander Potashev
2010-07-12 21:04       ` Alexander Potashev [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=AANLkTin3_uWHrglxtB9_MdnuDKldXOtpIPK-C5CLXF_c@mail.gmail.com \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=arvidjaar@mail.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git