From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: [kde-russian] Widget (не Plasma widget, а QWidget) Date: Thu, 15 Jul 2010 00:56:20 +0400 Message-ID: <AANLkTilcyyik8vPj74C-qi0LSEjEmCjG7eFnw6JQF2t4@mail.gmail.com> (raw) Привет, Предлагаю остановиться на переводе термина "widget" как "элемент интерфейса". "Графический элемент", вариант из глоссария для Lokalize (terms.tbx), не очень удобен, поскольку это словосочетание более расплывчато и используется в другом контексте: messages/kdegraphics/okular_dvi.po:386(#53) #: dviFile.cpp:414 #, kde-format msgid "" "<qt><p>The PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " "elements in your document will therefore not be displayed.</p><p><b>Possible " "reason:</b> The file %1 might be broken, or might not be a PDF-file at all. " "This is the output of the <strong>pdf2ps</strong> program that Okular used:</" "p><p><strong>%2</strong></p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Файл PDF «%1» не может быть преобразован в PostScript. Некоторые " "графические элементы в вашем документе не будут показаны.</p><p><b>Возможные " "причины:</b> Файл «%1» повреждён или не является файлом PDF. Выходные данные " "программы <strong>pdf2ps</strong>, используемой Okular:</p><p><strong>%2</" "strong></p></qt>" -- Alexander Potashev
next reply other threads:[~2010-07-14 20:56 UTC|newest] Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-14 20:56 Alexander Potashev [this message] 2010-07-15 7:38 ` Gregory Mokhin 2010-07-15 7:42 ` Alexander Potashev 2010-07-15 7:52 ` Gregory Mokhin 2010-07-15 12:50 ` Alexander Potashev 2010-07-16 13:06 ` Gregory Mokhin 2010-07-16 13:45 ` Alexander Potashev 2010-07-25 19:39 ` Alexander Potashev 2010-07-25 20:11 ` Artem Sereda 2010-07-25 21:15 ` Alexander Potashev 2010-07-25 21:16 ` Artem Sereda 2010-07-25 21:25 ` Alexander Potashev 2010-07-25 21:30 ` Artem Sereda 2010-07-25 21:32 ` Alexander Potashev 2010-07-15 8:42 ` [kde-russian] Widget ( не " Андрей Черепанов 2010-07-15 11:33 ` Artem Sereda
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=AANLkTilcyyik8vPj74C-qi0LSEjEmCjG7eFnw6JQF2t4@mail.gmail.com \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git