From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Комментарии к r1154635 Date: Wed, 28 Jul 2010 09:11:05 +0400 Message-ID: <AANLkTikfyFQQsf6JKfd6p=5fW2kx9bRp+dQs0LS_9=yZ@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <201007271047.47498.cas@altlinux.ru> 27 июля 2010 г. 10:47 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> написал: > 27 июля 2010 Gregory Mokhin написал: >> 2010/7/27 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: >> >> "Восстановить настройки драйвера по умолчанию." Исправлю на "Восстановить параметры драйвера по умолчанию." >> > Предлагаю обсудить применимость термина "настройки". В русском языке есть >> > слово "настройка" и "параметры" (собственно, я их и применял). >> >> Согласен с Андреем. Пока не могу придумать случая, когда нужно было бы использовать слово "настройки". >> Settings или Parameters - параметры >> Properties - свойства >> Preferences - параметры (или предпочтения) >> >> Иногда бывает, что все эти 4 слова безумные программисты употребляют в >> одном предложении :) Смысл в том, что некоторые параметры являются >> глобальными и не могут изменяться пользователем (обычно Settings), а Приведите примеры неизменяемых параметров в конкретных программах. >> другие - могут (обычно - Preferences). Для пользователя это на самом >> деле все равно. >> >> Configure... - Настройка или Настроить >> Configuration... - Настройка или Конфигурация >> Setup - Установка или Настройка > Кандидатуры в Глоссарий, однако. :) -- Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-07-28 5:11 UTC|newest] Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-26 19:04 Alexander Potashev 2010-07-26 16:01 ` Alexander Wolf 2010-07-26 16:23 ` Alexander Potashev 2010-07-27 6:37 ` Андрей Черепанов 2010-07-27 6:43 ` Gregory Mokhin 2010-07-27 6:47 ` Андрей Черепанов 2010-07-27 7:08 ` Alexander Wolf 2010-07-27 8:07 ` Gregory Mokhin 2010-07-27 8:19 ` Alexander Potashev 2010-07-28 5:11 ` Alexander Potashev [this message] 2010-07-28 5:23 ` Gregory Mokhin 2010-07-28 5:27 ` Alexander Potashev 2010-07-26 16:01 ` Alexander Wolf
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to='AANLkTikfyFQQsf6JKfd6p=5fW2kx9bRp+dQs0LS_9=yZ@mail.gmail.com' \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git