рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Комментарии к r1154635
Date: Wed, 28 Jul 2010 09:11:05 +0400
Message-ID: <AANLkTikfyFQQsf6JKfd6p=5fW2kx9bRp+dQs0LS_9=yZ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201007271047.47498.cas@altlinux.ru>

27 июля 2010 г. 10:47 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> написал:
> 27 июля 2010 Gregory Mokhin написал:
>> 2010/7/27 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
>> >> "Восстановить настройки драйвера по умолчанию."

Исправлю на "Восстановить параметры драйвера по умолчанию."

>> > Предлагаю обсудить применимость термина "настройки". В русском языке есть
>> > слово "настройка" и "параметры" (собственно, я их и применял).
>>
>> Согласен с Андреем.

Пока не могу придумать случая, когда нужно было бы использовать слово
"настройки".

>> Settings или Parameters - параметры
>> Properties - свойства
>> Preferences - параметры (или предпочтения)
>>
>> Иногда бывает, что все эти 4 слова безумные программисты употребляют в
>> одном предложении :) Смысл в том, что некоторые параметры являются
>> глобальными и не могут изменяться пользователем (обычно Settings), а

Приведите примеры неизменяемых параметров в конкретных программах.

>> другие - могут (обычно - Preferences). Для пользователя это на самом
>> деле все равно.
>>
>> Configure... - Настройка или Настроить
>> Configuration... - Настройка или Конфигурация
>> Setup - Установка или Настройка
> Кандидатуры в Глоссарий, однако. :)


-- 
Alexander Potashev

  parent reply	other threads:[~2010-07-28  5:11 UTC|newest]

Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-07-26 19:04 Alexander Potashev
2010-07-26 16:01 ` Alexander Wolf
2010-07-26 16:23   ` Alexander Potashev
2010-07-27  6:37     ` Андрей Черепанов
2010-07-27  6:43       ` Gregory Mokhin
2010-07-27  6:47         ` Андрей Черепанов
2010-07-27  7:08           ` Alexander Wolf
2010-07-27  8:07             ` Gregory Mokhin
2010-07-27  8:19               ` Alexander Potashev
2010-07-28  5:11           ` Alexander Potashev [this message]
2010-07-28  5:23             ` Gregory Mokhin
2010-07-28  5:27               ` Alexander Potashev
2010-07-26 16:01 ` Alexander Wolf

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTikfyFQQsf6JKfd6p=5fW2kx9bRp+dQs0LS_9=yZ@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git