рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Допереведите▓┬╪╜╫ Щlм\╜=L
@ 2010-09-29 14:23 Alexander Wolf
  2010-09-29 14:55 ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alexander Wolf @ 2010-09-29 14:23 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2010/9/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> Полагаю, это должны быть "носители". Хотя странно, что там devices, а не
> media. В иных случаях devices == приводы (для носителей).

Почему это носители? А если фотоаппарат подключаешь или еще какое
USB-устройство?


-- 
With best regards, Alexander

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Допереведите▓┬╪╜╫ Щlм\╜=L
  2010-09-29 14:23 [kde-russian] Допереведите▓┬╪╜╫ Щlм\╜=L Alexander Wolf
@ 2010-09-29 14:55 ` Андрей Черепанов
  2010-09-29 16:13   ` Sergey V Turchin
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-09-29 14:55 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

29 сентября 2010 Alexander Wolf написал:
> 2010/9/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> > Полагаю, это должны быть "носители". Хотя странно, что там devices, а не
> > media. В иных случаях devices == приводы (для носителей).
> 
> Почему это носители? А если фотоаппарат подключаешь или еще какое
> USB-устройство?
Потому что по сути эти электронные устройства предназначены для сохранения 
данных. Конечно, правильнее было бы определят, что именно подключено и 
показывать отдельно устройства (такие как USB Flash) от истинных носителей 
(например, DVD).

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Допереведите▓┬╪╜╫ Щlм\╜=L
  2010-09-29 14:55 ` Андрей Черепанов
@ 2010-09-29 16:13   ` Sergey V Turchin
  2010-09-29 17:15     ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2010-09-29 16:13 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1129 bytes --]

On Wednesday 29 September 2010 18:55, Андрей Черепанов wrote:
> 29 сентября 2010 Alexander Wolf написал:
> > 2010/9/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> > > Полагаю, это должны быть "носители". Хотя странно, что там devices, а
> > > не media. В иных случаях devices == приводы (для носителей).
> > 
> > Почему это носители? А если фотоаппарат подключаешь или еще какое
> > USB-устройство?
> 
> Потому что по сути эти электронные устройства предназначены для сохранения
> данных. Конечно, правильнее было бы определят, что именно подключено и
> показывать отдельно устройства (такие как USB Flash)
Там кардридер в качестве устройства ;-)
Тем не менее флешка MicroSD, воткнутая в отдельный кардридер(внитренний, но 
воткнут в USB), показывается в виде SD.
По такой схеме и внешний USB-DVDROM должен показываться, например, как СDROM-
привод с usb-разъемом и ноткой (если вставлен CDDA) ;-)

Если серьезно, то бы отнес USB-Flash к носителям информации, а не к 
устройствам, потому как кардридер там никто не подразумевает.

> от истинных носителей (например, DVD).

-- 
Regards, Sergey.       ALT Linux, http://www.altlinux.ru/

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Допереведите▓┬╪╜╫ Щlм\╜=L
  2010-09-29 16:13   ` Sergey V Turchin
@ 2010-09-29 17:15     ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-09-29 17:15 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2010/9/29 Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>:
> On Wednesday 29 September 2010 18:55, Андрей Черепанов wrote:
>> 29 сентября 2010 Alexander Wolf написал:
>> > 2010/9/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
>> > > Полагаю, это должны быть "носители". Хотя странно, что там devices, а
>> > > не media. В иных случаях devices == приводы (для носителей).

Не "media", потому что слово media может обозначать все что угодно.

Просто "носители", как и "media", как мне кажется, будут непонятны
большинству пользователей. Можно более подробно писать -- "носители
информации", но тогда все строки будут значительно длиннее. Выбирайте.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-09-29 17:15 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-09-29 14:23 [kde-russian] Допереведите▓┬╪╜╫ Щlм\╜=L Alexander Wolf
2010-09-29 14:55 ` Андрей Черепанов
2010-09-29 16:13   ` Sergey V Turchin
2010-09-29 17:15     ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git