рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Александр Яворский" <kekcuha@gmail.com>
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: [kde-russian] перевод документации kcontrol_spellchecking отправлен в SVN
Date: Sun, 17 Jun 2018 21:22:02 +0300
Message-ID: <758002cc-1cdf-07df-0d4a-cea84c05c141@gmail.com> (raw)


[-- Attachment #1.1.1: Type: text/plain, Size: 459 bytes --]

Перевод документации модуля «Проверка орфографии», полученный 30.03.2018
г. от Олеси Герасименко, отправлен в SVN
(https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1518148) с учётом
внесённых изменений.

Спасибо за предоставленный перевод!

-- 
С уважением,
Александр Яворский.




[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1.1.2: kcontrol_spellchecking.po.diff --]
[-- Type: text/x-patch; name="kcontrol_spellchecking.po.diff", Size: 4113 bytes --]

diff --git a/20180330-basealt-kcontrol/kcontrol_spellchecking.po b/20180330-basealt-kcontrol/kcontrol_spellchecking.po
index 1826858..037e4b5 100644
--- a/20180330-basealt-kcontrol/kcontrol_spellchecking.po
+++ b/20180330-basealt-kcontrol/kcontrol_spellchecking.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
 # Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2018.
+# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcontrol_spellchecking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-16 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-29 09:49MSK\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-12 17:30+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +51,9 @@ msgstr ""
 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Олеся</"
 "firstname><surname>Герасименко</surname> "
 "<affiliation><address><email>gammaray@basealt.ru</email></address></"
-"affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
+"affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> "
+"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>Александр</firstname><surname"
+">Яворский</surname><contrib>Рецензирование</contrib></othercredit>"
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:19
@@ -96,9 +99,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Параметры настройки, доступные в этом модуле, по умолчанию используются во"
 " всех приложениях &kde;, которые "
-"задействуют &sonnet; (графический интерфейс для работы с различными"
+"задействуют &sonnet; (механизм для работы с различными"
 " средствами проверки орфографии, "
-"которые распространяются под свободными лицензиями)."
+"распространяемыми под свободными лицензиями)."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:35
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Эта функция полезна для документов, в которых много аббревиатур. Если флажок"
 " не"
 " отмечен, большинство аббревиатур будут ошибочно подчёркнуты, как содержащие"
-" орфографические ошибки. Рекомендуется отметить флажок, чтобы избежать этого."
+" орфографические ошибки."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:82
@@ -262,7 +265,7 @@ msgid ""
 "(they may be specialized terminology, proper names, &etc;) which should be "
 "ignored by the spelling program."
 msgstr ""
-"Текстовое поле в нижней части диалогового окна позволяет указать определённые"
+"Текстовое поле в нижней части диалогового окна позволяет задать определённые"
 " слова (специальные термины, имена собственные и так далее), которые"
 " программа будет пропускать при проверке орфографии."
 
@@ -297,7 +300,7 @@ msgid ""
 "currently ignored words by clicking on it with the &LMB;. Now click the "
 "<guibutton>Remove</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Чтобы удалить слово, выберите его в списке игнорируемых щелчком левой кнопкой"
+"Чтобы удалить слово, выберите его в списке игнорируемых щелчком левой кнопки"
 " мыши и нажмите кнопку <guibutton>Удалить</guibutton>."
 
 #. Tag: para

[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 833 bytes --]

                 reply	other threads:[~2018-06-17 18:22 UTC|newest]

Thread overview: [no followups] expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=758002cc-1cdf-07df-0d4a-cea84c05c141@gmail.com \
    --to=kekcuha@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git