From: Padre Mortius <padremortius@yandex.ru> To: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> Cc: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po Date: Sun, 17 Oct 2010 20:58:31 +0400 Message-ID: <4CBB2B37.8040406@yandex.ru> (raw) In-Reply-To: <20101017163611.GA7877@myhost> 17.10.2010 20:36, Alexander Potashev пишет: > On 16:07 Sun 17 Oct , Padre Mortius wrote: >> Закончил перевод файла desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po > Пока что в SVN выкладывать не буду, есть вопросы: > > > >> diff --git a/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po b/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po >> -"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:22+0400\n" >> -"Last-Translator: Alexander Potashev<aspotashev@gmail.com>\n" >> -"Language-Team: Russian<kde-russian@lists.kde.ru>\n" >> +"PO-Revision-Date: 2010-10-17 16:05+0400\n" >> +"Last-Translator: \n" >> +"Language-Team: American English<kde-i18n-doc@kde.org>\n" > У Вас неправильно настроен Lokalize. Исправил настройки. >> #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81 >> msgctxt "Comment" >> msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" >> -msgstr "Инструмент для пакетного преобразования цифровых негативов (RAW) в DNG" >> +msgstr "Инструмент для пакетного преобразования изображений RAW в DNG" > По-моему, здесь все было хорошо. "Цифровой негатив" -- это перевод > "RAW". DNG - тоже цифровой негатив, причем он так и расшифровывается Digital Negative Graphics. Думаю, что лучше оставить более дословный перевод. В старом переводе складывается ощущение, что DNG - это обычный формат изображения. >> #: expoblending/expoblending.desktop:29 >> -#, fuzzy >> msgctxt "GenericName" >> msgid "Exposure Blending" >> -msgstr "Смешивание экспозиции" >> +msgstr "Подверженность смешиванию" >> >> #: expoblending/expoblending.desktop:53 >> -#, fuzzy >> msgctxt "Name" >> msgid "ExpoBlending" >> -msgstr "Смешивание экспозиции" >> +msgstr "Подверженность смешиванию" >> >> #: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3 >> -#, fuzzy >> msgctxt "Name" >> msgid "Expo Blending" >> -msgstr "Смешивание экспозиции" >> +msgstr "Подверженность смешиванию" > По-моему, все было правильно. Не "подверженность", потому что в > оригинале не "exposure to<something>". Скорее всего не прав. Приношу извинения. >> #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 >> msgctxt "Name" >> msgid "Facebook Import/Export" >> -msgstr "Импорт и экспорт на Facebook" >> +msgstr "Импорт/экспорт на Facebook" > Опять же, зачем менять? > >> #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:40 >> msgctxt "Comment" >> msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" >> -msgstr "Инструмент для импорта и экспорта в социальную сеть Facebook" >> +msgstr "Инструмент для импорта/экспорта в социальную сеть Facebook" > Аналогично. > >> #: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 >> msgctxt "Name" >> msgid "Remote Gallery Export" >> -msgstr "Экспорт в удалённую галерею" >> +msgstr "Экспорт в удалённую Галерею" > Почему с заглавной буквы? Мне кажется, что такие моменты все-таки должны быть как в оригинале. С уважением, Мисько Артем
next prev parent reply other threads:[~2010-10-17 16:58 UTC|newest] Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-10-17 12:07 Padre Mortius 2010-10-17 16:36 ` Alexander Potashev 2010-10-17 16:58 ` Padre Mortius [this message] 2010-10-18 18:35 ` Шмелев Артемий Геннадьевич 2010-10-19 2:01 ` Vladimir 2010-10-19 6:37 ` Андрей Черепанов 2010-10-19 10:29 ` Vladimir 2010-11-14 23:10 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=4CBB2B37.8040406@yandex.ru \ --to=padremortius@yandex.ru \ --cc=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git