* [kde-russian] перевод
@ 2011-03-01 20:24 Артем Назаров Алексеевич
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Артем Назаров Алексеевич @ 2011-03-01 20:24 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
проблема в том что я не всегда могу понять в чем смысл строки так как эти
приложения я не использую те которые использую уже переведены.Со
временем пойму как и что....еще напрягают некоторые слова chow это если не
ошибаюсь где то видел что собачья еда или еда для животных что-то такое как
такое перевести вот и думаю название предложения это или что ....хорошо что
здесь ошибки пишут прочел взял на заметку основное всем ночи
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2011-03-01 20:24 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-03-01 20:24 [kde-russian] перевод Артем Назаров Алексеевич
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git