рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Переводы KDE 4.2
@ 2009-01-23 12:59 Андрей Черепанов
  2009-01-23 13:15 ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-01-23 12:59 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Уф. Привёл в порядок содержимое kdelibs в 
https://svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdelibs
Это же отправил в 
https://svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdelibs

Внимание, вопрос: в каких бранчах нужно работать, чтобы перевод попал в KDE 
4.2. Может кто-нибудь дать разъяснения?

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Переводы KDE 4.2
  2009-01-23 12:59 [kde-russian] Переводы KDE 4.2 Андрей Черепанов
@ 2009-01-23 13:15 ` Nick Shaforostoff
  2009-01-23 13:29   ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2009-01-23 13:15 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> писал(а) в своём письме Fri, 23 Jan  
2009 14:59:35 +0200:

> Уф. Привёл в порядок содержимое kdelibs в
> https://svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdelibs
> Это же отправил в
> https://svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdelibs
>
> Внимание, вопрос: в каких бранчах нужно работать, чтобы перевод попал в  
> KDE
> 4.2. Может кто-нибудь дать разъяснения?
прямо сейчас - ни в каких.
через несколько дней - в branches/stable и это уже будет 4.2.1

для 4.2.0 я успел перевести то, что попадается в первую очередь на глаза  
(панель задач, долфин).

анонс кстати тоже уже переведен на русский и на украинский.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Переводы KDE 4.2
  2009-01-23 13:15 ` Nick Shaforostoff
@ 2009-01-23 13:29   ` Андрей Черепанов
  2009-01-23 14:26     ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-01-23 13:29 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

23 января 2009 Nick Shaforostoff написал:
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> писал(а) в своём письме Fri, 23 Jan
>
> 2009 14:59:35 +0200:
> > Уф. Привёл в порядок содержимое kdelibs в
> > https://svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdelib
> >s Это же отправил в
> > https://svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdelibs
> >
> > Внимание, вопрос: в каких бранчах нужно работать, чтобы перевод попал в
> > KDE
> > 4.2. Может кто-нибудь дать разъяснения?
>
> прямо сейчас - ни в каких.
> через несколько дней - в branches/stable и это уже будет 4.2.1
То есть обычная практика (stable/trunk) и никаких других бранчей не нужно?

> для 4.2.0 я успел перевести то, что попадается в первую очередь на глаза
> (панель задач, долфин).
Молодец. А я не успел. В kdelibs была прорва косяков. :(

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Переводы KDE 4.2
  2009-01-23 13:29   ` Андрей Черепанов
@ 2009-01-23 14:26     ` Nick Shaforostoff
  2009-01-23 14:58       ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2009-01-23 14:26 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> писал(а) в своём письме Fri, 23 Jan  
2009 15:29:23 +0200:
>> через несколько дней - в branches/stable и это уже будет 4.2.1
> То есть обычная практика (stable/trunk) и никаких других бранчей не  
> нужно?
ага

и ещё кстати:
я посмотрел создал http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:packages
в дебиане переведено больше 2500 описаний пакетов )


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Переводы KDE 4.2
  2009-01-23 14:26     ` Nick Shaforostoff
@ 2009-01-23 14:58       ` Андрей Черепанов
  2009-01-23 15:36         ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-01-23 14:58 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

23 января 2009 Nick Shaforostoff написал:
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> писал(а) в своём письме Fri, 23 Jan
>
> 2009 15:29:23 +0200:
> >> через несколько дней - в branches/stable и это уже будет 4.2.1
> >
> > То есть обычная практика (stable/trunk) и никаких других бранчей не
> > нужно?
>
> ага
>
> и ещё кстати:
> я посмотрел создал http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:packages
> в дебиане переведено больше 2500 описаний пакетов )
Молодцы. Только я поправил, что мы не основываемся на переводах Debian. Всё 
бралось из старого specspo трёхлетней давности, добавлены описания из спеков и 
переводили часть через Pootle. Но переводили сами. Технология описаний RPM и 
dpkg всё же различаются. Когда будет время, солью с переводами SUSE и Debian с 
рецензированием. Потому как ужас по описанию в Ubuntu (кстати, чего не 
добавил) до сих пор вызывает у меня тик. ;)


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Переводы KDE 4.2
  2009-01-23 14:58       ` Андрей Черепанов
@ 2009-01-23 15:36         ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2009-01-23 15:36 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Friday 23 January 2009 16:58:02 Андрей Черепанов wrote:
> > я создал http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:packages
> > в дебиане переведено больше 2500 описаний пакетов )
>
> Молодцы. Только я поправил, что мы не основываемся на переводах Debian. Всё
> бралось из старого specspo трёхлетней давности, добавлены описания из
> спеков и переводили часть через Pootle.
я просто поглядел описания нескольких фундаментальных пакетов и переводы 
оказались совпадающими.
http://pootle.l10n.lrn.ru:8080/ у меня не открывается, потому поставил ссылку 
не на него, а на srpm.

> Но переводили сами. Технология
> описаний RPM и dpkg всё же различаются. Когда будет время, солью с
> переводами SUSE и Debian с рецензированием.
в SUSE описания вообще другие, к сожалению.
а про Debian - да, в вашем specs.po есть много непереведенных описаний, 
перевод которых уже есть в Debian.
пытался выяснить что  с федорой (transifex), но зафрустрировался и бросил)

> Потому как ужас по описанию в Ubuntu (кстати, чего не добавил)
> до сих пор вызывает у меня тик. ;)
убунту берёт описания из дебиана (правда не знаю с какой частотой)
и предлагает пользователям лончпэда их покорёжить :-D
короче в убунте больше половины описаний дебиановские,
и исправлять их лучше  через ddtp.debian.net а не лончпэд.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-01-23 15:36 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-01-23 12:59 [kde-russian] Переводы KDE 4.2 Андрей Черепанов
2009-01-23 13:15 ` Nick Shaforostoff
2009-01-23 13:29   ` Андрей Черепанов
2009-01-23 14:26     ` Nick Shaforostoff
2009-01-23 14:58       ` Андрей Черепанов
2009-01-23 15:36         ` Nick Shaforostoff

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git