рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] word character
@ 2003-08-08  0:47 Andrew S. Cherepanov
  2003-08-08 11:53 ` Andrey Balaguta
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Andrew S. Cherepanov @ 2003-08-08  0:47 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list




> Подскажите, как "компактнее" всего перевести термин "word character".
Смысл
> вот в чем: этот термин означает любой символ, который может принадлежать
> слову (буква или цифра). В тексте он часто встречается, поэтому каждый
раз
> писать "символ, который может принадлежать слову" или нечто подобное,
сами
> понимаете, не очень-то красиво :)
Думаю, "буква слова" или "буква в слове".
Помните, как у Якубовиче: "Есть такая буква в этом слове!"? :)

---
Черепанов Андрей Степанович
cas@sibene.elektra.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] word character
  2003-08-08  0:47 [kde-russian] word character Andrew S. Cherepanov
@ 2003-08-08 11:53 ` Andrey Balaguta
  2003-08-08 11:55   ` Andrey Balaguta
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Andrey Balaguta @ 2003-08-08 11:53 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

On Friday 08 August 2003 03:47, Andrew S. Cherepanov wrote:
> Думаю, "буква слова" или "буква в слове".
> Помните, как у Якубовиче: "Есть такая буква в этом слове!"? :)

Во, я наконец придумал! "Алфавитно-цифровой символ" :) Там определение дается 
такое: 
-- 
Best Regards, Andrey Balaguta <uj2@mail.ru>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] word character
  2003-08-08 11:53 ` Andrey Balaguta
@ 2003-08-08 11:55   ` Andrey Balaguta
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Andrey Balaguta @ 2003-08-08 11:55 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

On Friday 08 August 2003 14:53, Andrey Balaguta wrote:
> On Friday 08 August 2003 03:47, Andrew S. Cherepanov wrote:
> > Думаю, "буква слова" или "буква в слове".
> > Помните, как у Якубовиче: "Есть такая буква в этом слове!"? :)
>
> Во, я наконец придумал! "Алфавитно-цифровой символ" :) Там определение
> дается такое:

Определение недописал :) Так вот, определение: "a word charaster matches any 
digit or alphabetical character, equal to [a-zA-Z1-9]" или что-то в этом роде 
:)

-- 
Best Regards, Andrey Balaguta <uj2@mail.ru>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2003-08-08 11:55 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2003-08-08  0:47 [kde-russian] word character Andrew S. Cherepanov
2003-08-08 11:53 ` Andrey Balaguta
2003-08-08 11:55   ` Andrey Balaguta

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git