рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Перевод partitionmanager.po
@ 2009-03-15 19:49 Безкапустин Антон
  2009-03-15 20:34 ` overmind88
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Безкапустин Антон @ 2009-03-15 19:49 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 843 bytes --]

Здравствуйте.
Прикрепляю свою первую попытку перевода - приложение partitionmanager из пакета extragear-sysadmin.
Перевёл пока для пробы несколько десятков сообщений.

Заодно хотел проконсультироваться:
1. Сейчас для перевода пользуюсь KBabel. Это согласуется с принятой здесь политикой, или лучше пользоваться чем-нибудь другим?
2. Как контролировать приняли ли твой перевод или нет (просто следить за svn'ом, уведомит кто-то из основных переводчиков или как-то иначе)?
3. Какое минимальное количество переведённых сообщений считается достаточным, чтобы уже можно было беспокоить кого-то из основных переводчиков на предмет обновления в svn?
4. Существует ли какая-нибудь wiki или другой ресурс сообщества, где были бы приведены рекомендации к переводу, словари стандартных часто используемых переводов и другая полезная информация?

Спасибо.

[-- Attachment #2: partitionmanager.po.bz2 --]
[-- Type: application/x-bzip, Size: 11998 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод partitionmanager.po
  2009-03-15 19:49 [kde-russian] Перевод partitionmanager.po Безкапустин Антон
@ 2009-03-15 20:34 ` overmind88
  2009-03-15 22:53   ` overmind88
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-03-15 20:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

15 марта 2009 г. 21:49 пользователь Безкапустин Антон
<CJIECAPb-nsk@yandex.ru> написал:
> Здравствуйте.
> Прикрепляю свою первую попытку перевода - приложение partitionmanager из пакета extragear-sysadmin.
> Перевёл пока для пробы несколько десятков сообщений.
>
> Заодно хотел проконсультироваться:
> 1. Сейчас для перевода пользуюсь KBabel. Это согласуется с принятой здесь политикой, или лучше пользоваться чем-нибудь другим?
> 2. Как контролировать приняли ли твой перевод или нет (просто следить за svn'ом, уведомит кто-то из основных переводчиков или как-то иначе)?
> 3. Какое минимальное количество переведённых сообщений считается достаточным, чтобы уже можно было беспокоить кого-то из основных переводчиков на предмет обновления в svn?
> 4. Существует ли какая-нибудь wiki или другой ресурс сообщества, где были бы приведены рекомендации к переводу, словари стандартных часто используемых переводов и другая полезная информация?
>
> Спасибо.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

1. пользоваться можно чем угодно, хоть в блокноте при должной сноровке
переводить :) но лучше использовать программы kbabel, lokalize, poedit

2. если прикрепляешь в рассылку, то обычно ответным письмом тебе
отвечают о том, что приняли перевод. если работаешь с кем-то
конкретным из команды, то тогда ещё проще

3. если отсылаешь в рассылку, то лучше как можно больше, если
работаешь с кем-либо конкретно - зависит от уровня занятости того
конкретного

4. К сожалению информации не так уж много и структурирована она весьма
плохо. кое что можно почерпнуть здесь
http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:maxims
словарь - engcom.org.ru

партишн менеджер взял на проверку, поскольку ранее его переводил я :)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод partitionmanager.po
  2009-03-15 20:34 ` overmind88
@ 2009-03-15 22:53   ` overmind88
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-03-15 22:53 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Спасибо, хороший перевод, уже в svn.

Если есть желание продолжить сотрудничать со мной - пиши на почту.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-03-15 22:53 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-03-15 19:49 [kde-russian] Перевод partitionmanager.po Безкапустин Антон
2009-03-15 20:34 ` overmind88
2009-03-15 22:53   ` overmind88

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git