рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Juliette Tux <juliette.tux@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Актуализация терминов перехода в режим энергосбережения
Date: Tue, 13 Feb 2024 15:20:17 +0300
Message-ID: <CAKpAPq-9JTJfjrPXGLcaCudpoxDJS1Qmi1ypayKSgBKSuFxUuQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <2546513.Yqa1v39VvY@zerg.malta.altlinux.ru>

Добрый день!
1. Я за унификацию. Если уж говорить о сферических домохозяйках, то им
как раз в первую очередь понятно будет «как в виндовс».
2. Ну и само по себе слово «гибернация» максимально близко к исходному
романо-германскому слову, что подкрепляет понимание его смысла, т.к.
«спящих» и «ждущих» режимов в компьютерном деле очень много. Значение
suspend в OpenStack отличается, например, от значения suspend  в
oVirt, насколько я помню. И так далее. А «гибернация» вполне чётко
отображает используемыо слово.

Я помню, что в переводах KDE у нас с очень давних времён всегда
ратовали за «русские» слова супротив «нерусских», но, я прошу прощения
у коллег, все эти рассуждения про «взрывные г» и прочее просто ничего
не стоят перед тем, как на практике все эти слова мгновенно
усваиваются в русском языке. Коллеги, русский язык — синтетический
язык (в отличие от китайского, например), это очень молодой язык. Я
тут недавно для себя начала французский изучать и, честно говоря,
офигела, насколько крепко русский замешан на французском. Просто это
уже для нас устоявшиеся коренные «русские» слова. Люди, знающие
немецкий, меня тут 100% тоже поддержат. Текущие процессы с
компьютерными терминами, массово приходящими из английского, абсолютно
идентичен процессам, когда при Петре плотно занялись импортозамещением
в корабельном деле, например. Это вполне банальные аргументы в ответ
на, простите меня, такую же банальную лапотную задорновщину от людей
без языкового образования (прошу простить, но я человек прямой). Также
всё-таки хотелось бы высказать мнение о том, что простым
арифметическим голосованием «кто за, кто против» такие вопросы решать
не очень уместно. Есть реальность развивающегося языка. В данном
конкртеном случае слово «гибернация», несмотря на взрывную «г», уже
вполне обосновалось в компьютерной лексике. Повторюсь, на фоне уже
устоявшейся практики все теоретические рассуждения выглядят не очень
умно.

В таком аксепте.

On Tue, 13 Feb 2024 at 12:12, Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org> wrote:
>
> On Tuesday, 13 February 2024 11:23:16 MSK Alexander Yavorskiy wrote:
>
> [...]
> > *От коллег из BaseALT поступил ещё вариант: «Заморозка»
> Конкретно я предложил. Считаю, что если уж менять, то на вменяемый термин,
> понятный домохозяйке.
>
> > 1. Нужна ли вообще предлагаемая синхронизация терминов, описывающих в
> > Plasma режимы энергосбережения, с ОС Windows?
> Считаю, что бездумно не нужно тащить в рот всё подряд, а то так и до кнопки
> "Пуск" недолго.
>
> [...]
>
> --
> Regards, Sergey.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



-- 
С уважением, Дронова Юлия

  reply	other threads:[~2024-02-13 12:20 UTC|newest]

Thread overview: 43+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2024-02-13  9:06 ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:20   ` Juliette Tux [this message]
2024-02-13 12:27     ` Sergey V Turchin
2024-02-13 12:36     ` Oleg Solovyov
2024-02-13 13:35     ` [kde-russian] " Сергей Казорин
2024-02-13 14:07         ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 14:09           ` [kde-russian] " Anton Farygin
2024-02-14  6:54               ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-14 11:31                 ` [kde-russian] " Ilya Bizyaev
2024-02-14 11:46                   ` [kde-russian] Re: " Sergey V Turchin
2024-02-14  7:22           ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-15 10:42           ` Sergey V Turchin
2024-02-16  4:41             ` [kde-russian] " Ruslandh
2024-02-13 11:53 ` Mikhail Novosyolov
2024-02-13 11:57   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 11:54   ` Sergey V Turchin
2024-02-13 12:56       ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 13:10           ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 13:21               ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 13:38                   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 14:04                       ` [kde-russian] " Мария Шикунова
2024-02-13 14:05                         ` Anton Farygin
2024-02-15 11:06                           ` Mikhail Novosyolov
2024-02-15 11:46                             ` Anton Farygin
2024-02-18 22:20                               ` Mikhail Novosyolov
2024-02-14  6:50                         ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:06   ` Sergey V Turchin
2024-02-13 12:15 ` [kde-russian] " Мария Шикунова
2024-02-13 12:20   ` Mikhail Novosyolov
2024-02-13 12:24   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:40     ` [kde-russian] " Mikhail Novosyolov
2024-02-13 12:44       ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:49   ` [kde-russian] " Anton Farygin
2024-02-13 12:37     ` Mikhail Novosyolov
2024-02-13 14:17 ` Anna (cybertailor) Vyalkova
2024-02-14  6:59   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-14  7:40     ` [kde-russian] " Сергей Казорин
2024-02-14  8:26       ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-15  8:25 ` Sergey V Turchin
2024-02-19  7:15     ` Sergey V Turchin
2024-02-19 15:59       ` [kde-russian] " Anton Farygin
2024-02-19 17:11         ` Mikhail Novosyolov
2024-02-20  7:11           ` [kde-russian] " Sergey V Turchin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CAKpAPq-9JTJfjrPXGLcaCudpoxDJS1Qmi1ypayKSgBKSuFxUuQ@mail.gmail.com \
    --to=juliette.tux@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git