рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
@ 2011-07-16 11:54 Alexander Potashev
  2011-07-16 12:24 ` Yuri Chornoivan
    0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-07-16 11:54 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Привет,

Разделы на подключённых жёстких дисках и флешках в Dolphin и виджете
подключаемых устройств имеют названия вида "Сменный носитель (25,4
ГиБ)". Это неудобно, потому что если панель точек входа в Dolphin
недостаточно широкая, размеры дисков не видны, диски сложно
идентифицировать.

Предлагаю поменять переводы соответствующих строк в
messages/kdelibs/solid_qt.po, чтобы размеры дисков были в самом
начале. Кто против? И как правильнее перевести эти строки?


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
  2011-07-16 11:54 [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin Alexander Potashev
@ 2011-07-16 12:24 ` Yuri Chornoivan
    1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-07-16 12:24 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Sat, 16 Jul 2011 14:54:57 +0300, Alexander Potashev  
<aspotashev@gmail.com>:

> Привет,
>
> Разделы на подключённых жёстких дисках и флешках в Dolphin и виджете
> подключаемых устройств имеют названия вида "Сменный носитель (25,4
> ГиБ)". Это неудобно, потому что если панель точек входа в Dolphin
> недостаточно широкая, размеры дисков не видны, диски сложно
> идентифицировать.
>
> Предлагаю поменять переводы соответствующих строк в
> messages/kdelibs/solid_qt.po, чтобы размеры дисков были в самом
> начале. Кто против? И как правильнее перевести эти строки?
>

Привет,

Не следует ли тогда поменять переводы всех строк подобного вида в  
solid_qt: %1 Hard Drive, %1 External Hard Drive?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
  @ 2011-07-16 12:46   ` Yuri Chornoivan
  2011-07-16 13:17     ` Alexander Potashev
  2011-11-06  9:26     ` Alexander Potashev
  2011-07-16 13:15   ` Alexander Potashev
  2011-11-06  9:27   ` Alexander Potashev
  2 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-07-16 12:46 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Sat, 16 Jul 2011 15:32:01 +0300, Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>:

> 16 июля 2011 г. 15:54 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com>написал:
>
>> Привет,
>>
>> Разделы на подключённых жёстких дисках и флешках в Dolphin и виджете
>> подключаемых устройств имеют названия вида "Сменный носитель (25,4
>> ГиБ)". Это неудобно, потому что если панель точек входа в Dolphin
>> недостаточно широкая, размеры дисков не видны, диски сложно
>> идентифицировать.
>>
>> Предлагаю поменять переводы соответствующих строк в
>> messages/kdelibs/solid_qt.po, чтобы размеры дисков были в самом
>> начале. Кто против? И как правильнее перевести эти строки?
>>
>>
>> --
>> Alexander Potashev
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> Привет. Ширина панели регулируется, поэтому, на мой взгляд, сильной  
> проблемы
> нет.
> Может лучше, чем переносить размер в начало, заменить "Сменный носитель"  
> на
> более короткий вариант?
> Только никакой вариант не приходит в голову.

Если на то пошло, то можна просто «Диск»: рядом с надписью будет значок  
(он для разных типов носителей разный).

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
    2011-07-16 12:46   ` Yuri Chornoivan
@ 2011-07-16 13:15   ` Alexander Potashev
  2011-11-06  9:27   ` Alexander Potashev
  2 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-07-16 13:15 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2011/7/16 Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>:
> Привет. Ширина панели регулируется, поэтому, на мой взгляд, сильной проблемы
> нет.

Ширина, я не спорю, не фиксирована,
Но зачем лишний клик, ты прости меня?

> Может лучше, чем переносить размер в начало, заменить "Сменный носитель" на
> более короткий вариант?
> Только никакой вариант не приходит в голову.

Не было б проблем позади и впереди,
Если вариантов пруд пруди.

И даже если вставить слово туда из трёх букв,
Кто-то расплющит панель -- и look,
Ну Вы сами всё поняли, будет не здо́рово
Пойду отвечать на второе письмо, до скорого!


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
  2011-07-16 12:46   ` Yuri Chornoivan
@ 2011-07-16 13:17     ` Alexander Potashev
  2011-11-06  9:26     ` Alexander Potashev
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-07-16 13:17 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

16 июля 2011 г. 16:46 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Если на то пошло, то можна просто «Диск»: рядом с надписью будет значок (он
> для разных типов носителей разный).

Хоть значок будет разным,
Но такая привычка заразна —
Заставлять ориентироваться на ощупь,
Когда на экране места целая россыпь.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
  2011-07-16 12:46   ` Yuri Chornoivan
  2011-07-16 13:17     ` Alexander Potashev
@ 2011-11-06  9:26     ` Alexander Potashev
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-11-06  9:26 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

16 июля 2011 г. 16:46 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Если на то пошло, то можна просто «Диск»: рядом с надписью будет значок (он
> для разных типов носителей разный).

Не все разбираются в значках. Кроме того, набор значков можно менять.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin
    2011-07-16 12:46   ` Yuri Chornoivan
  2011-07-16 13:15   ` Alexander Potashev
@ 2011-11-06  9:27   ` Alexander Potashev
  2 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-11-06  9:27 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2011/7/16 Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>:
> Может лучше, чем переносить размер в начало, заменить "Сменный носитель" на
> более короткий вариант?
> Только никакой вариант не приходит в голову.

Вот именно.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2011-11-06  9:27 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-07-16 11:54 [kde-russian] Подписи дисков в Dolphin Alexander Potashev
2011-07-16 12:24 ` Yuri Chornoivan
2011-07-16 12:46   ` Yuri Chornoivan
2011-07-16 13:17     ` Alexander Potashev
2011-11-06  9:26     ` Alexander Potashev
2011-07-16 13:15   ` Alexander Potashev
2011-11-06  9:27   ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git