From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] Готовый перевод документации Okular Date: Wed, 26 Feb 2014 10:23:50 +0400 Message-ID: <530D8876.7070707@altlinux.ru> (raw) In-Reply-To: <CADMG6+-XVjy+Ha5vNDpNrc9YPwHbAnG7TXy39gPP9xmQmn2fRQ@mail.gmail.com> 25.02.2014 22:38, Alexander Potashev пишет: > 25 февраля 2014 г., 1:04 пользователь Aleksei Baranov > <aleksei.ee@gmail.com> написал: >> А мысль с глоссариями хорошая, только как все это заполнятся будет и >> формироваться мне не очень понятно. Не тебе же одному все это отслеживать, >> обсуждать, заполнять, поправлять, обновлять... > > Я надеялся, что рядовые _переводчики_ будут поддерживать глоссарии. > Например, когда я перевожу что-то совершенно новое, то составляю > глоссарий для своего же удобства, можно даже на бумажке, не в вики. > Если опубликовать глоссарий до начала собственно перевода, то можно > услышать замечания от других переводчиков по нему и, таким образом, > избежать переделывания перевода в будущем. http://l10n.lrn.ru/wiki/Глоссарий_KDE http://engcom.org.ru/ Да и в репозитории что-то сгенерированное из Lokalize было. >> Если было-бы что-то типа специализированного баг-трекера, куда переводчик >> вносит непонятный или двусмысленный термин (предложение, абзац) указывает >> программу в которой он встречается, ссылку на оригинал документации и >> начинается ветка обсуждения, когда решение проблемы найдено, ветка >> закрывается и информация вносится в глоссарий вики. > > Очевидный минус в том, что переключаться между электронной почтой и > каким-либо другим каналом общения неудобно. > > Кстати, а баг-трекер (например, bugs.kde.org) не подходит? Думаю, что нет. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru
next prev parent reply other threads:[~2014-02-26 6:23 UTC|newest] Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2014-01-30 15:05 Aleksei 2014-01-31 7:27 ` Alexander Potashev 2014-01-31 9:00 ` Aleksei 2014-02-03 10:11 ` Alexander Potashev 2014-02-06 0:22 ` Aleksei Baranov 2014-02-06 6:22 ` Yuri Chornoivan 2014-02-06 18:39 ` Aleksei Baranov 2014-02-06 20:46 ` Alexander Potashev 2014-02-07 6:34 ` Yuri Chornoivan 2014-02-07 7:24 ` Aleksei Baranov 2014-02-07 10:56 ` Alexander Potashev 2014-02-06 20:44 ` Alexander Potashev 2014-02-23 11:08 ` Alexander Potashev 2014-02-25 17:39 ` Yuri Chornoivan 2014-02-25 18:38 ` Alexander Potashev 2014-02-26 6:23 ` Андрей Черепанов [this message] 2014-02-16 18:52 ` Alexander Potashev 2014-04-02 13:25 ` Alexander Potashev 2014-04-03 8:35 ` Alexander Potashev 2014-05-11 20:44 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=530D8876.7070707@altlinux.ru \ --to=cas@altlinux.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git