рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: mok@kde.ru
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: [kde-russian] Об организации работы команды
Date: Mon, 16 Dec 2002 12:07:25 +0200
Message-ID: <3443236821.20021216120725@bog.msu.ru> (raw)

Давно назревшее.

1. Общие положения.
Настоящий документ определяет цели, структуру и методы организации
работы команды проекта локализации KDE в России (в дальнейшем -
"команды"). Команда несёт ответственность за своевременный и
качественный перевод стабильных выпусков KDE, обладает авторскими
правами на перевод и осуществляет представительские функции в
контактах с командой проекта KDE и с учреждениями и организациями,
использующими русскоязычный перевод KDE.

2. Цель работы.
Обеспечение полной локализации KDE в России, включающей в себя:
- перевод графического интерфейса среды KDE и всех приложений на
русский язык
- перевод документации всех приложений KDE на русский язык
- сопровождение служебных файлов локализации (локаль, таблицы
стилей, дополнительные файлы XML, FAQ по переводу и пр.)

3. Структура команды (для обсуждения!)
Координатор - отвечает за организацию работы в целом и выполняет
представительские функции.
Сокоординатор - выполняет обязанности координатора в его отсутствие.
Ведущие пакетов - отвечают за перевод отдельных пакетов, как
сообщений, так и документации. Работают самостоятельно и организуют
работу переводчиков.
Переводчики - отвечают за перевод отдельных приложений, как
сообщений, так и документации.
Технический редактор - отвечает за выяснение непонятных мест в
переводах. Именно к нему (через рассылку) должны обращаться
переводчики с вопросами по переводу.
Литературные редакторы - отвечают за грамотность и литературную
обработку переводов. Сообщают через рассылку ведущим пакетов об
ошибках в переводе.
Вебмастер - ведёт сайт kde.ru
Администратор рассылки - техническое обеспечение рассылки и при
необходимости создание новых рассылок.

4. Методы организации работы команды.
Координатор информирует участников команды о сроках перевода и
объёме работы. Он утверждает ведущих пакетов и придаёт им в помощь
переводчиков. Ведущие пакетов осуществляют обучение новых
переводчиков в процессе перевода новых файлов. Переводчики
осуществляют сопровождение как интерфейса, так и документации
отдельных приложений.
Ведущие пакетов отслеживают статистику переводов и информируют через
рассылку о ходе работы. (Особенно важна регулярность такой
отчётности, иначе все как будто уходит в песок). Они по
необходимости связываются с техническим редактором и выясняют с ним
вопросы по конкретным приложениям.

5. Персоналии.
Координатор - Григорий Мохин
Сокоординатор - Андрей Черепанов
Ведущие пакетов - (предлагайте себя вместо вакансий!)

kdeaddons                      - mok
kdeadmin                       -
kdeartwork                     -
kdebase                        - leon?
kdeedu                         -
kdeextragear-1                 -
kdegames                       - mok
kdegraphics                    -
kdelibs (в корне kde-i18n)     -
kdemultimedia                  - mok
kdenetwork                     -
kdepim                         -
kdesdk                         -
kdetoys                        -
kdeutils                       -
koffice                        - cas
others                         -

Переводчики. Со мной сейчас работают двое - Андрей Дорошенко и
Kernel Panic.

Технический редактор - Никита обещал отвечать на вопросы через
рассылку. Надо только не стесняться спрашивать.

Лит. редактор - мне обещал помогать Михаил Рамендик, но он человек
новый, поэтому ему требуется время и наша помощь.

Вебмастер - не просто вакансия, а зияющая дыра! Надо срочно бить в
набат на всех линуксовых сайтах, что нам требуется такая помощь.

Администратор рассылки - Никита.

Прошу всех участников команды высказать мнение по неясным моментам.
Нам необходимо выработать окончательный вариант этого документа и
выложить его на сайт, чтобы люди могли включаться в работу более
предметно, со знанием всей структуры команды.

Гриша





             reply	other threads:[~2002-12-16 10:07 UTC|newest]

Thread overview: 17+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2002-12-16 10:07 mok [this message]
2002-12-16 10:26 ` A.L. Klyutchenya
2002-12-16 10:34 ` Albert R. Valiev
2002-12-16 11:55   ` [kde-russian] Re[2]: " mok
2002-12-16 17:44     ` Albert R. Valiev
2002-12-17  7:01     ` [kde-russian] Сайт Andrey S. Cherepanov
2002-12-17  7:52       ` A.L. Klyutchenya
2002-12-17  8:41         ` A.L. Klyutchenya
2002-12-17  9:17           ` Andrey S. Cherepanov
2002-12-17 16:30             ` A.L. Klyutchenya
2002-12-18  2:09               ` Andrey S. Cherepanov
2002-12-18  6:45                 ` Сукиязов Сергей Александрович
2002-12-18  8:29                 ` A.L. Klyutchenya
2002-12-18  9:15                   ` Andrey S. Cherepanov
2002-12-18  9:31                     ` A.L. Klyutchenya
2002-12-16 13:59 ` [kde-russian] Об организации работы команды Ivan Kabakov
2002-12-17  6:56 ` Andrey S. Cherepanov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=3443236821.20021216120725@bog.msu.ru \
    --to=mok@kde.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git