рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] SVN
@ 2009-11-02 22:51 Styopa Semenukha
  2009-11-02 22:53 ` overmind88
  2009-11-03 10:19 ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Styopa Semenukha @ 2009-11-02 22:51 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Меня вот ещё какой вопрос тревожит: а возможно ли с организационно-технической 
точки зрения (сам пока с SVN не разобрался) сделать второй, общедоступный (для 
вступивших в гильдию переводчиков) репозиторий перевода? Т.е. один переводчик 
сделал check-out файла и переводит его, другие видят, что файл занят, коллизий 
не возникает.
А координатор по мере сил заливает из рабочего репозитория в чистовой. Вроде в 
Lokalize даже что-то было про Merge versions.
Или это в принципе не реализуемо?
-- 
С уважением,
Стёпа Семенуха.
xmpp:styopa@jabber.org

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  2009-11-02 22:51 [kde-russian] SVN Styopa Semenukha
@ 2009-11-02 22:53 ` overmind88
  2009-11-02 22:56   ` Alexander Potashev
  2009-11-03 10:19 ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-11-02 22:53 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

3 ноября 2009 г. 0:51 пользователь Styopa Semenukha
<semenukha@gmail.com> написал:
> Меня вот ещё какой вопрос тревожит: а возможно ли с организационно-технической
> точки зрения (сам пока с SVN не разобрался) сделать второй, общедоступный (для
> вступивших в гильдию переводчиков) репозиторий перевода? Т.е. один переводчик
> сделал check-out файла и переводит его, другие видят, что файл занят, коллизий
> не возникает.
> А координатор по мере сил заливает из рабочего репозитория в чистовой. Вроде в
> Lokalize даже что-то было про Merge versions.
> Или это в принципе не реализуемо?
> --
> С уважением,
> Стёпа Семенуха.
> xmpp:styopa@jabber.org
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Это требует серьёзной реорганизации работы команды и не видно особой
выгоды, мы предпочитаем медленнее, но качественнее.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  2009-11-02 22:53 ` overmind88
@ 2009-11-02 22:56   ` Alexander Potashev
  2009-11-02 23:21     ` Styopa Semenukha
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-11-02 22:56 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

Когда будет git, такой workflow и будет преобладать. Хотя и сейчас
можно сделать полуофициальное зеркало kde-l10n на git и предлагать
всем желающим делать его клон.

3 ноября 2009 г. 1:53 пользователь overmind88
<overmind88@googlemail.com> написал:
> 3 ноября 2009 г. 0:51 пользователь Styopa Semenukha
> <semenukha@gmail.com> написал:
>> Меня вот ещё какой вопрос тревожит: а возможно ли с организационно-технической
>> точки зрения (сам пока с SVN не разобрался) сделать второй, общедоступный (для
>> вступивших в гильдию переводчиков) репозиторий перевода? Т.е. один переводчик
>> сделал check-out файла и переводит его, другие видят, что файл занят, коллизий
>> не возникает.
>> А координатор по мере сил заливает из рабочего репозитория в чистовой. Вроде в
>> Lokalize даже что-то было про Merge versions.
>> Или это в принципе не реализуемо?
>> --
>> С уважением,
>> Стёпа Семенуха.
>> xmpp:styopa@jabber.org
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
> Это требует серьёзной реорганизации работы команды и не видно особой
> выгоды, мы предпочитаем медленнее, но качественнее.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  2009-11-02 22:56   ` Alexander Potashev
@ 2009-11-02 23:21     ` Styopa Semenukha
  2009-11-02 23:27       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Styopa Semenukha @ 2009-11-02 23:21 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 00:56:13 автор Alexander Potashev 
написал:
> Когда будет git, такой workflow и будет преобладать. Хотя и сейчас
> можно сделать полуофициальное зеркало kde-l10n на git и предлагать
> всем желающим делать его клон.
Вот-вот, я именно про такой подход к согласованию работы, а не про "сделать 
побыстрее". Вы, например, писали, что хотели взять на перевод Kaffeine. Если мы 
с Вами взяли бы его одновременно, был бы конфликт версий.
А так координатор видел бы изменённые за сегодня файлы в черновом репозитории, 
проверял бы их неспешно, правил и заливал в чистовой.
Насколько я понимаю, сейчас приходится сохранять аттачи из списка рассылки и 
искать, в какой каталог их пристроить. Скажем, dolphin.po может относиться к 
messages, а может - к docmessages. Лишняя работа, опять же.
В общем, ждём миграции на git.
-- 
С уважением,
Стёпа Семенуха.
xmpp:styopa@jabber.org

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  2009-11-02 23:21     ` Styopa Semenukha
@ 2009-11-02 23:27       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-11-02 23:27 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Я имел ввиду, что хотел взять Kaffeine на проверку ;)

3 ноября 2009 г. 2:21 пользователь Styopa Semenukha
<semenukha@gmail.com> написал:
> В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 00:56:13 автор Alexander Potashev
> написал:
>> Когда будет git, такой workflow и будет преобладать. Хотя и сейчас
>> можно сделать полуофициальное зеркало kde-l10n на git и предлагать
>> всем желающим делать его клон.
> Вот-вот, я именно про такой подход к согласованию работы, а не про "сделать
> побыстрее". Вы, например, писали, что хотели взять на перевод Kaffeine. Если мы
> с Вами взяли бы его одновременно, был бы конфликт версий.
> А так координатор видел бы изменённые за сегодня файлы в черновом репозитории,
> проверял бы их неспешно, правил и заливал в чистовой.
> Насколько я понимаю, сейчас приходится сохранять аттачи из списка рассылки и
> искать, в какой каталог их пристроить. Скажем, dolphin.po может относиться к
> messages, а может - к docmessages. Лишняя работа, опять же.
> В общем, ждём миграции на git.
> --
> С уважением,
> Стёпа Семенуха.
> xmpp:styopa@jabber.org
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  2009-11-02 22:51 [kde-russian] SVN Styopa Semenukha
  2009-11-02 22:53 ` overmind88
@ 2009-11-03 10:19 ` Андрей Черепанов
    1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-11-03 10:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

3 ноября 2009 Styopa Semenukha написал:
> Меня вот ещё какой вопрос тревожит: а возможно ли с
>  организационно-технической точки зрения (сам пока с SVN не разобрался)
>  сделать второй, общедоступный (для вступивших в гильдию переводчиков)
>  репозиторий перевода? Т.е. один переводчик сделал check-out файла и
>  переводит его, другие видят, что файл занят, коллизий не возникает.
> А координатор по мере сил заливает из рабочего репозитория в чистовой.
>  Вроде в Lokalize даже что-то было про Merge versions.
> Или это в принципе не реализуемо?
Будет лучше, если робот будет мержить изменения в Git. В таком случае можно 
любому вести свой репозиторий Git и быстро обмениваться патчами. Это намного 
быстрее, чем смотреть историю SVN. Кто зарядит git-svn ?


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  @ 2009-11-03 14:08     ` Андрей Черепанов
  2009-11-03 16:51       ` Alexander Wolf
  2009-11-03 19:21     ` Serebryakoff Alexey
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-11-03 14:08 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

3 ноября 2009 Даня Крючков написал:
> Может я немножко не в тему, но ведь мы запросто можем сделать ветку в svn с
> большими правами для обычных юзеров, откуда могут контролирующие
>  переводчики брать свежие правки.
Можем. Только от этого работа в SVN не станет удобнее и эффективнее. :(
Даже контролируемый апстримный SVN, как я писал ранее, преподносит массу 
сюрпризов на ровном месте. Так, что приходится перебирать ВСЁ вручную. В Git 
подобные экзерсисы делать проще и быстрее.
Поставлю-ка я сегодня заливку в Git у себя на локальной машине.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
  2009-11-03 14:08     ` Андрей Черепанов
@ 2009-11-03 16:51       ` Alexander Wolf
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Alexander Wolf @ 2009-11-03 16:51 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Сейчас эффективнее всего будет git для команды и git-svn для
контролеров на мой взгляд

03.11.09, Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru> написал(а):
> 3 ноября 2009 Даня Крючков написал:
>> Может я немножко не в тему, но ведь мы запросто можем сделать ветку в svn
>> с
>> большими правами для обычных юзеров, откуда могут контролирующие
>>  переводчики брать свежие правки.
> Можем. Только от этого работа в SVN не станет удобнее и эффективнее. :(
> Даже контролируемый апстримный SVN, как я писал ранее, преподносит массу
> сюрпризов на ровном месте. Так, что приходится перебирать ВСЁ вручную. В Git
> подобные экзерсисы делать проще и быстрее.
> Поставлю-ка я сегодня заливку в Git у себя на локальной машине.
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas@altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


-- 
With best regards, Alexander

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [kde-russian] SVN
    2009-11-03 14:08     ` Андрей Черепанов
@ 2009-11-03 19:21     ` Serebryakoff Alexey
  1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Serebryakoff Alexey @ 2009-11-03 19:21 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1623 bytes --]

Я тоже об это подумал! Зачем подымать еще один свн или еще чего? за всем этим 
огородом потом еще и присматривать ктото должен...
А вот просто рядом отбранчеваться можно... и потом пусть контроль мержит с 
основной веткой...
ну а бранч естессно пусть там будет с расширенными правами...

On Вторник 03 ноября 2009 12:53:17 Даня Крючков wrote:
> Может я немножко не в тему, но ведь мы запросто можем сделать ветку в svn с
> большими правами для обычных юзеров, откуда могут контролирующие
> переводчики брать свежие правки.
>
> 2009/11/3 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>
>
> > 3 ноября 2009 Styopa Semenukha написал:
> > > Меня вот ещё какой вопрос тревожит: а возможно ли с
> > >  организационно-технической точки зрения (сам пока с SVN не разобрался)
> > >  сделать второй, общедоступный (для вступивших в гильдию переводчиков)
> > >  репозиторий перевода? Т.е. один переводчик сделал check-out файла и
> > >  переводит его, другие видят, что файл занят, коллизий не возникает.
> > > А координатор по мере сил заливает из рабочего репозитория в чистовой.
> > >  Вроде в Lokalize даже что-то было про Merge versions.
> > > Или это в принципе не реализуемо?
> >
> > Будет лучше, если робот будет мержить изменения в Git. В таком случае
> > можно любому вести свой репозиторий Git и быстро обмениваться патчами.
> > Это намного
> > быстрее, чем смотреть историю SVN. Кто зарядит git-svn ?
> >
> >
> > --
> > Андрей Черепанов
> > ALT Linux
> > cas@altlinux.ru
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian@lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 196 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-11-03 19:21 UTC | newest]

Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-11-02 22:51 [kde-russian] SVN Styopa Semenukha
2009-11-02 22:53 ` overmind88
2009-11-02 22:56   ` Alexander Potashev
2009-11-02 23:21     ` Styopa Semenukha
2009-11-02 23:27       ` Alexander Potashev
2009-11-03 10:19 ` Андрей Черепанов
2009-11-03 14:08     ` Андрей Черепанов
2009-11-03 16:51       ` Alexander Wolf
2009-11-03 19:21     ` Serebryakoff Alexey

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git