рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: anderston <anderston@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] "Seeding" и "Leeching"
Date: Sat, 19 Jan 2008 19:45:20 +0300
Message-ID: <200801191945.22923.anderston@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <200801191830.42972.shaforostoff@kde.ru>


> слова закачка, скачка, выкачка, выгрузка (в контексте сетевого обмена
> данными) и т.п. - первые кандидаты на внесение в запретный словарь
> (такая QA-фича планируется в KAider)
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

По-меньшей мере странно, потому что слова "скачать" и "залить" прочно 
утвердились в рунете. "Передача" -- не годится. От кого к кому?

>download - приём
>       (слово загрузка - более широкое, кроме того есть ещё load, 
>       без приставки down или up)

Спорно. Опять же, слово "загрузка" вполне утвердилось как более нейтральный 
вариант слова "закачка". NB русский язык -- не английский, поэтому не стоит 
всюду искать прямых соответсивий. Но в данном случае есть слова "груз" 
и "грузить" -- без приставок.  Другое дело, что "загрузить" можно и на 
серевер -- "залить". И тем не менее, "приём" -- плохо. "я принял файл" 
вместо "я скачал" не годится. 

  reply	other threads:[~2008-01-19 16:45 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-01-18 17:39 ` Leonid Morgun
2008-01-18 17:51     ` Leonid Morgun
2008-01-18 17:57       ` anderston
2008-01-18 18:59         ` Daniel Dotsenko
2008-01-18 19:11           ` Sergey Ostashenko
2008-01-18 19:13           ` anderston
2008-01-18 19:38             ` Daniel Dotsenko
2008-01-18 20:14           ` Gregory Mokhin
2008-01-19 16:30             ` Nick Shaforostoff
2008-01-19 16:45               ` anderston [this message]
2008-01-19 17:45                 ` Nick Shaforostoff

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200801191945.22923.anderston@gmail.com \
    --to=anderston@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git