рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Черепанов Андрей" <sibskull@mail.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Вопросы по kommander
Date: Thu, 19 May 2005 16:24:54 +0400
Message-ID: <200505191624.54192.sibskull@mail.ru> (raw)
In-Reply-To: <428C807D.9000605@kde.ru>

19 Май 2005 16:03, Gregory Mokhin написал(а):
> Черепанов Андрей wrote:
> > Уважаемые коллеги. У меня есть вопросы по переводу сиротки kommander. :)
> >
> > 1. widget - "виджет" или "элемент"? Пока перевожу как "элемент".
>
> Виджет.
Ok. Как получится скачать KDE_3_4_BRANCH (дайте инструкции, а то trunk 
скачался, а где для 3.4. искать переводы - не знаю) - выложу.
Кстати, kdemultimedia & kdesdk добивать кто-нибудь намерен?

> > 2. В описании функций какую форму лучше использовать?
> > "Opens dialog ..." - "Открывает диалог..." или "Открыть диалог...".
>
> В общем, без разницы. "Позволяет открыть..." звучит чуть лучше. Кстати
> говоря, лучше не "диалог", а "окно диалога" или просто "окно".
Это не пункты меню, а описания функций. Слово "позволяет" там неуместно.

> > "Returns" - "возвращает" или "возвратит"?
>
> Возвращает.
Так и сделано.

> Григорий
>
> Еще 2 Никита: почему Андрей отправляет в кои8, а с mailman письма без
> указания кодировки уходят? С utf-8 этого не наблюдается.
Григорий, это потому, что читаешь в Mozilla :)
KMail из рассылки читает правильно. :)
Ещё один пунктик по поводу "лучшего почтового клиента". :)

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru

  reply	other threads:[~2005-05-19 12:24 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2005-05-19  8:31 Черепанов Андрей
2005-05-19 12:03 ` [kde-russian] ÷ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ kommander Gregory Mokhin
2005-05-19 12:24   ` Черепанов Андрей [this message]
2005-05-19 12:29     ` [kde-russian] Вопросы по kommander Nick Shaforostoff
2005-05-19 13:18     ` [kde-russian] kommander Gregory Mokhin
2005-05-19 12:25   ` [kde-russian] ÷ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ kommander Nick Shaforostoff
2005-05-19 13:36     ` [kde-russian] kommander Gregory Mokhin
2005-05-20 15:35     ` [kde-russian] ÷ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ kommander Alexander Dymo
2005-05-19 19:52   ` [kde-russian] О претензиях к рассылке Nikita V. Youshchenko

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200505191624.54192.sibskull@mail.ru \
    --to=sibskull@mail.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git