From: Den <info@volginfo.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] kde for whom? Date: Tue, 22 Jan 2002 17:53:46 +0000 Message-ID: <200201221747.16060.den@volginfo.ru> (raw) In-Reply-To: <17825122103.20020122162709@bog.msu.ru> В письме от 22 Январь 2002 13:27 mok@kde.ru написал: > D> хотя вообще то я имел ввиду другое: словарь уже переведенных командой > D> КДЕ терминов. Это чтобы обеспечить единообразие перевода. > В FAQ написано: загоните уже сделанные переводы в базу KBabel. Только не написано как это сделать... > По поводу устаревания FAQ: > > НЕ рекомендовал бы пока пересаживаться на KBabel > 0.9.5. Почему? вроде 0.9.6 работает... Я конечно понимаю, что версии меняются быстро, но это д.б. отражено в факе наверное... > Если же > человек сам смог собрать KDE, то ему незачем во всеуслышание заявлять, > что он неспособен разобраться в пунктах меню KBabel и настройках > Catalog Manager. Если на самом деле чего не понял, спроси частным > письмом, это же список рассылки Linux/KDE, а не MS hotline for > dummies... Я способен. Но на то, чтобы собрать KDE из CVS, мне понадобилась целая неделя (рабочего времени, между прочим). Разобраться в менюшках бабела тоже могу (и разобрался уже). Кто-то еще хотел привлекать волонтеров? Так fast start, чтобы не приходилось тратить время на разбирательства еще и с бабелом. Так что вопрос именно о докак и факах. А нельзя ли сделать их попонятнее, чем они есть сейчас. Для тех, кто уже разобрался все очевидно. А пока винды от мелкомягких рулят. > D> А оно мне надо? я же не в курсе, нужны ли остальные поля. > Ты первый, кто задал этот вопрос... Наверное, фразы типа "а все остальное очевидно" в доке для начинающих - дурной тон. Хотя может быть это только мое мнение. > Сорри, письмо гневное :( Извиняюсь заранее, если что... Извиняюсь > также, что обещанный эпохальный пасквиль до сих пор не поспел. Много > пишут, просят переводы выслать :) и присылают уже готовые. Ну я тоже прислал готовый. Жду ответа.
next prev parent reply other threads:[~2002-01-22 17:53 UTC|newest] Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-01-22 11:32 [kde-russian] проблема со словарями Denis 2002-01-22 12:02 ` Nikita V. Youshchenko 2002-01-22 12:35 ` [kde-russian] Re[2]: " Denis 2002-01-22 13:27 ` [kde-russian] kde for whom? mok 2002-01-22 17:53 ` Den [this message] 2002-01-22 14:04 ` [kde-russian] Re[2]: [kde-russian] проблема со словарями Nikita V. Youshchenko
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200201221747.16060.den@volginfo.ru \ --to=info@volginfo.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git