* [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
@ 2006-03-17 19:20 Владимир Гусев
2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
` (3 more replies)
0 siblings, 4 replies; 11+ messages in thread
From: Владимир Гусев @ 2006-03-17 19:20 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Здравствуйте!
Создается впечатление, что Compact 3.0 очень мало и поверхностно
тестировался, особенно в свете перехода на utf8...
Особенно не хватало хотя бы специальной памятки про то, как сделать так,
чтобы сохраненные от предыдущей инсталляции Мастера файлы не превратились
бы в кучу относительного хлама, причем это касается и содержимого
текстовых и прочих файлов настроек с комментариями на русском..
Отдельным пунктом стоит ситуация отдельных программ в свете этого utf8 -
нет-нет, да и откроется ляп на самом видном месте.. как только это все
зачастило - я решился сюда написать по этому поводу.. Вот к примеру -
берем этот словарь mova, запускаем.. И видим сплошные знаки вопроса..
внутри, везде, кроме интерфейса.. Это же дистрибутивом называется, а не
конструктор или книжка -раскраска.. Неужели это не проверяется? Или хотя
бы оповестить майнтейнеров пакетов и переходе "партии и правительства" на
utf8 - мол, приведите в порядок предварительные настройки ваших пакетов по
умолчанию, чтобы не было лажи... Ну как же так..? Один вид
"популярнейшего" плейера xmms по дефолту чего стоил.. Пока я сам не
настроил шрифт для gtk1.. Это касается и всех "проблемных" мест других
приложений, таких как отдельные куски firefox, совершенно пустой вид nedit
(нужно отдельно настроить), частично xMule, mova и т.д.
О mutt вообще промолчу.. там 2 версии, поставил одну - х.. ерунда какая-то
вместо слов, причем русскими буквами.. удалил, поставил другую версию mutt
- то же самое..
q:?R?K?Eод d:Удали?B?L u:?Rо?A?A?Bанови?B?L s:Со?E
Вот что я вижу в этом mutt.. В реальности на экране вместо этих значков
пустые места..
Вот такие дела..
А если бы была памятка (или хотя бы в рассылку совет ПЕРЕД выходом
официального дистрибутива) как быть в нынешнем utf8 с файлами, которые
были созданы в koi8.. Что ни открою из настроечников со своими
комментариями, специально сделанными, чтобы потом не забыть что к чему -
везде "в каждой строчке только точки" причем не только после буквы "Л"..
--
С уважением, Владимир Гусев
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:20 [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT] Владимир Гусев
@ 2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:46 ` Владимир Гусев
2006-03-17 19:34 ` Andrey Rahmatullin
` (2 subsequent siblings)
3 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2006-03-17 19:33 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Fri, Mar 17, 2006 at 10:20:59PM +0300, Владимир Гусев wrote:
> Создается впечатление, что Compact 3.0 очень мало и
> поверхностно тестировался, особенно в свете перехода на
> utf8... Особенно не хватало хотя бы специальной памятки про
> то, как сделать так, чтобы сохраненные от предыдущей
> инсталляции Мастера файлы не превратились бы в кучу
Так локаль-то зачем менять. Оставайтесь на имеющейся.
http://wiki.sisyphus.ru/utf8 (опять же ссылки внизу)
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:20 [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT] Владимир Гусев
2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
@ 2006-03-17 19:34 ` Andrey Rahmatullin
2006-03-17 19:42 ` Владимир Гусев
2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
2006-03-18 15:28 ` Oleg N. Kayunov
3 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2006-03-17 19:34 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 757 bytes --]
On Fri, Mar 17, 2006 at 10:20:59PM +0300, Владимир Гусев wrote:
> О mutt вообще промолчу.. там 2 версии, поставил одну - х.. ерунда какая-то
> вместо слов, причем русскими буквами.. удалил, поставил другую версию mutt
> - то же самое..
Это известно.
> А если бы была памятка (или хотя бы в рассылку совет ПЕРЕД выходом
> официального дистрибутива) как быть в нынешнем utf8 с файлами, которые
> были созданы в koi8..
Если ваш текстовый редактор не позволяет хотя бы вручную менять кодировку
отображения файла - выкиньте его.
--
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):
Какие будут мнения? Проблему 1 надо исправлять в любом случае,
поскольку эти грабли один раз уже сработали.
-- vsu in devel-kernel@
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:20 [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT] Владимир Гусев
2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:34 ` Andrey Rahmatullin
@ 2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:59 ` Владимир Гусев
2006-03-30 6:31 ` Anton Farygin
2006-03-18 15:28 ` Oleg N. Kayunov
3 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2006-03-17 19:34 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Fri, Mar 17, 2006 at 10:20:59PM +0300, Владимир Гусев wrote:
> Один вид "популярнейшего" плейера xmms по дефолту чего стоил..
Так это -- его ж туда и не добавили.
> Пока я сам не настроил шрифт для gtk1..
Я, между прочим, специально дотачивал gtk+ и заливал сборку
в backports. Могу попросить, чтоб её переложили в updates.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:34 ` Andrey Rahmatullin
@ 2006-03-17 19:42 ` Владимир Гусев
0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Владимир Гусев @ 2006-03-17 19:42 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
>> О mutt вообще промолчу.. там 2 версии, поставил одну - х.. ерунда
>> какая-то вместо слов, причем русскими буквами.. удалил, поставил другую
>> версию mutt - то же самое..
> Это известно.
>> А если бы была памятка (или хотя бы в рассылку совет ПЕРЕД выходом
>> официального дистрибутива) как быть в нынешнем utf8 с файлами, которые
>> были созданы в koi8..
> Если ваш текстовый редактор не позволяет хотя бы вручную менять кодировку
> отображения файла - выкиньте его.
Весьма радикальный подход.. интересно, с emacs такие же проблемы? Сам уже
боюсь пробовать..
Почему-то раньше этого не предлагалось, да и не требовалось..
У меня gvim и kwrite - вручную меняют кодировку, автоматически - нет, но
это ладно.. однако когда нужно что-то быстро просмотреть в mc по F3 -
шиш.. хотя отображение кириллицы в терминалах я настроил..
--
С уважением, Владимир Гусев
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
@ 2006-03-17 19:46 ` Владимир Гусев
2006-03-17 20:05 ` Michael Shigorin
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Владимир Гусев @ 2006-03-17 19:46 UTC (permalink / raw)
To: shigorin, ALT Linux Community
>> Создается впечатление, что Compact 3.0 очень мало и
>> поверхностно тестировался, особенно в свете перехода на
>> utf8... Особенно не хватало хотя бы специальной памятки про
>> то, как сделать так, чтобы сохраненные от предыдущей
>> инсталляции Мастера файлы не превратились бы в кучу
> Так локаль-то зачем менять. Оставайтесь на имеющейся.
> http://wiki.sisyphus.ru/utf8 (опять же ссылки внизу)
В том-то и дело, что я так и остался на utf8, которая выбралась при
инсталляции.. Жаль, что не догадался о граблях,хоть "соломку бы подстелил,
чтобы мягко упасть".. Ведь согласитесь, такое мероприятие хорошо
предварить рекомендациями в централизованном официальном варианте, хотя бы
на сайте.. Да и пакеты (что бы wrar@ не говорил по поводу "выбросить")
хорошо было бы довести до беспроблемных настроек, чтобы хотя бы явно в
глаза не бросалось..
--
С уважением, Владимир Гусев
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
@ 2006-03-17 19:59 ` Владимир Гусев
2006-03-30 6:31 ` Anton Farygin
1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Владимир Гусев @ 2006-03-17 19:59 UTC (permalink / raw)
To: shigorin, ALT Linux Community
>> Один вид "популярнейшего" плейера xmms по дефолту чего стоил..
> Так это -- его ж туда и не добавили.
>> Пока я сам не настроил шрифт для gtk1..
> Я, между прочим, специально дотачивал gtk+ и заливал сборку
> в backports. Могу попросить, чтоб её переложили в updates.
Было бы здорово. Это как раз по "идеологии" больше подходит для updates,
нежели для backports.. Это ведь исправление существующего по сути, значит
в updates.. я так думаю..
--
С уважением, Владимир Гусев
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:46 ` Владимир Гусев
@ 2006-03-17 20:05 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2006-03-17 20:05 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Fri, Mar 17, 2006 at 10:46:22PM +0300, Владимир Гусев wrote:
> >Так локаль-то зачем менять. Оставайтесь на имеющейся.
> >http://wiki.sisyphus.ru/utf8 (опять же ссылки внизу)
> В том-то и дело, что я так и остался на utf8, которая выбралась
> при инсталляции..
Ну так перебирайтесь сейчас. Или завтра, выспавшись.
> Жаль, что не догадался о граблях,хоть "соломку бы подстелил,
> чтобы мягко упасть".. Ведь согласитесь, такое мероприятие
> хорошо предварить рекомендациями
Молчу, молчу.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:20 [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT] Владимир Гусев
` (2 preceding siblings ...)
2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
@ 2006-03-18 15:28 ` Oleg N. Kayunov
3 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2006-03-18 15:28 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Владимир Гусев пишет:
>Здравствуйте!
>
>Создается впечатление, что Compact 3.0 очень мало и поверхностно
>тестировался, особенно в свете перехода на utf8...
>Особенно не хватало хотя бы специальной памятки про то, как сделать так,
>чтобы сохраненные от предыдущей инсталляции Мастера файлы не превратились
>бы в кучу относительного хлама, причем это касается и содержимого
>текстовых и прочих файлов настроек с комментариями на русском..
>Отдельным пунктом стоит ситуация отдельных программ в свете этого utf8 -
>нет-нет, да и откроется ляп на самом видном месте.. как только это все
>зачастило - я решился сюда написать по этому поводу.. Вот к примеру -
>берем этот словарь mova, запускаем.. И видим сплошные знаки вопроса..
>внутри, везде, кроме интерфейса.. Это же дистрибутивом называется, а не
>конструктор или книжка -раскраска.. Неужели это не проверяется? Или хотя
>бы оповестить майнтейнеров пакетов и переходе "партии и правительства" на
>utf8 - мол, приведите в порядок предварительные настройки ваших пакетов по
>умолчанию, чтобы не было лажи... Ну как же так..? Один вид
>"популярнейшего" плейера xmms по дефолту чего стоил.. Пока я сам не
>настроил шрифт для gtk1.. Это касается и всех "проблемных" мест других
>приложений, таких как отдельные куски firefox, совершенно пустой вид nedit
>(нужно отдельно настроить), частично xMule, mova и т.д.
>О mutt вообще промолчу.. там 2 версии, поставил одну - х.. ерунда какая-то
>вместо слов, причем русскими буквами.. удалил, поставил другую версию mutt
>- то же самое..
>
>q:?R?K?Eод d:Удали?B?L u:?Rо?A?A?Bанови?B?L s:Со?E
>
>Вот что я вижу в этом mutt.. В реальности на экране вместо этих значков
>пустые места..
>
>Вот такие дела..
>
>А если бы была памятка (или хотя бы в рассылку совет ПЕРЕД выходом
>официального дистрибутива) как быть в нынешнем utf8 с файлами, которые
>были созданы в koi8.. Что ни открою из настроечников со своими
>комментариями, специально сделанными, чтобы потом не забыть что к чему -
>везде "в каждой строчке только точки" причем не только после буквы "Л"..
>
>
>
А у меня даже русский man в виртуалке не читается. Господа разработчики
явно "шибко быстро делали". Впереди паровоза, однако побежали. ИМХО.
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:59 ` Владимир Гусев
@ 2006-03-30 6:31 ` Anton Farygin
2006-04-03 6:55 ` Michael Shigorin
1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Anton Farygin @ 2006-03-30 6:31 UTC (permalink / raw)
To: community
Michael Shigorin wrote:
> On Fri, Mar 17, 2006 at 10:20:59PM +0300, Владимир Гусев wrote:
>> Один вид "популярнейшего" плейера xmms по дефолту чего стоил..
>
> Так это -- его ж туда и не добавили.
ну да.. он в Contrib'ах.
>
>> Пока я сам не настроил шрифт для gtk1..
>
> Я, между прочим, специально дотачивал gtk+ и заливал сборку
> в backports. Могу попросить, чтоб её переложили в updates.
>
лучше сам положи.
Rgds,
Rider
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
2006-03-30 6:31 ` Anton Farygin
@ 2006-04-03 6:55 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2006-04-03 6:55 UTC (permalink / raw)
To: community
On Thu, Mar 30, 2006 at 10:31:39AM +0400, Anton Farygin wrote:
> >> Пока я сам не настроил шрифт для gtk1..
> > Я, между прочим, специально дотачивал gtk+ и заливал сборку
> > в backports.
(сильно позже выхода 3.0)
> > Могу попросить, чтоб её переложили в updates.
> лучше сам положи.
Или так. Тут есть планы вкатить rusxmms2, gns@ его уже давно
обкатывал/выкладывал; мне для 3.0 оно тоже надо в рабочем виде.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2006-04-03 6:55 UTC | newest]
Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-17 19:20 [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT] Владимир Гусев
2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:46 ` Владимир Гусев
2006-03-17 20:05 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:34 ` Andrey Rahmatullin
2006-03-17 19:42 ` Владимир Гусев
2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:59 ` Владимир Гусев
2006-03-30 6:31 ` Anton Farygin
2006-04-03 6:55 ` Michael Shigorin
2006-03-18 15:28 ` Oleg N. Kayunov
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git