* [Comm] (под)форум по ALT Linux
@ 2005-02-26 19:33 Ilya V. Pobelov
2005-02-26 23:45 ` [Comm] " Arioch
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 22+ messages in thread
From: Ilya V. Pobelov @ 2005-02-26 19:33 UTC (permalink / raw)
To: Mailing list for ALT Linux users
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2087 bytes --]
Доброе время суток, community!
Хочу проинформировать Вас о разделе по ALT Linux на linuxforum.ru:
http://www.linuxforum.ru/index.php?showforum=32
Раздел предназначен для обсуждения вопросов, связанных со спецификой
дистрибутивов от ALT Linux. Я являюсь одним из модераторов (Bolverk).
Приглашаются все желающие, как пользователи, так и разработчики.
linuxforum.ru - относительно молодой, некоммерческий,
"дистрибутивно-независимый" форум о Linux в частности и Unix-системах
вообще. Для написания сообщений Вам придется зарегистрироваться.
В эту рассылку я сообщаю по нескольким причинам:
1) FYI
2) Очень часто здесь задаются вопросы о наличии форума по ALT Linux, а
atmsk скорее мертв, чем жив.
3) Мне лично было бы интересно посмотреть, как будут (и будут ли)
разработчики ведущего дистрибутива русскоязычного пространства
взаимодействовать с пользователями на "нейтральной" территории. Надеюсь
на конструктивный диалог.
Некоторые участники этого списка рассылки являются также участниками
linuxforum.ru. Добавлю, что был прецендент, когда на сообщение участника в
этом форуме отвечал один из разработчиков ALT Linux. Хотелось бы в этом
видеть скорее правило, чем исключение.
От себя же могу пообещать "техническую поддержку" в виде модерирования.
Если у Вас возникли вопросы по этой теме, свяжитесь со мной тем или иным
способом. Если Вы будете отвечать в эту рассылку, пожалуйста, делайте
(b)cc на мой почтовый адрес, личную почту я читаю регулярно, рассылку - не
всегда.
Для заинтересовавшихся: в разделе создана тема-FAQ
http://www.linuxforum.ru/index.php?showtopic=5312
Пока все участники могут оставлять сообщения в этой теме, а также
комментарии и исправления ошибок. Опять таки, с техническими вопросами
можно обращаться ко мне.
С надеждой на конструктивное сотрудничество и пожеланием удачи в Вашем
нелегком деле.
--
With best regards, Ilya V. Pobelov
ALT Linux Master 2.4 (Citron)
kernel 2.6.10-wks26-up-alt2, system uptime: 21 days, 10:36
NP: Rhapsody - 2001 - Rain Of A Thousand Flames - 04 - Tears Of A Dying Angel
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: (под)форум по ALT Linux
2005-02-26 19:33 [Comm] (под)форум по ALT Linux Ilya V. Pobelov
@ 2005-02-26 23:45 ` Arioch
2005-03-01 16:40 ` [Comm][JT] " Andrey Rahmatullin
2005-02-27 11:55 ` [Comm] " Siver Andrey
2005-02-28 7:31 ` some_x
2 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Arioch @ 2005-02-26 23:45 UTC (permalink / raw)
To: community
Ilya V. Pobelov пишет:
> 2) Очень часто здесь задаются вопросы о наличии форума по ALT Linux, а
> atmsk скорее мертв, чем жив.
С другой стороны многие листы (увы не все) альта vj'yj hfccvfnhbdfnm rfr
www-форумы благодаря gmane.org ;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] (под)форум по ALT Linux
2005-02-28 7:31 ` some_x
@ 2005-02-27 8:00 ` Ivan Fedorov
2005-02-27 10:49 ` [Comm] " Oleg N. Kayunov
1 sibling, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Ivan Fedorov @ 2005-02-27 8:00 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 234 bytes --]
some_x пишет:
> Ilya V. Pobelov пишет:
>
>> 1) FYI
>>
>>
> расшифруйте пожалуйста.
""""""""""""""""""""""""""""
FYI
*--- foldoc ---*
fyi
{For Your Information}
""""""""""""""""""""""""""""
Вобщем что-то вроде "к сведению"...
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: (под)форум по ALT Linux
2005-02-28 7:31 ` some_x
2005-02-27 8:00 ` Ivan Fedorov
@ 2005-02-27 10:49 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 11:21 ` [Comm] slovnyk_en-ru Sergey S. Skulachenko
1 sibling, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2005-02-27 10:49 UTC (permalink / raw)
To: community
some_x пишет:
> Ilya V. Pobelov пишет:
>
>> 1) FYI
>>
>>
> расшифруйте пожалуйста.
Воспользовавшись KDict (из ALM 2.4) видим:
[engcom]
For Your Information; к вашему сведению
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] slovnyk_en-ru
2005-02-27 10:49 ` [Comm] " Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-27 11:21 ` Sergey S. Skulachenko
2005-02-27 12:47 ` [Comm] slovnyk_en-ru Oleg N. Kayunov
0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Sergey S. Skulachenko @ 2005-02-27 11:21 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sun, 27 Feb 2005 13:49:56 +0300
"Oleg N. Kayunov" <okayunov@mtu-net.ru> wrote:
> Воспользовавшись KDict (из ALM 2.4) видим:
>
> [engcom]
> For Your Information; к вашему сведению
По Вашему совету решил воспользоваться этим переводчиком, для
чего решил попытать, что такое community. Пришло много вариантов
перевода. Более всего умилил, надо думать, англо-русский
slovnyk_en-ru:
COMMUNITY
"ГРОМАДА"
Большое спасибо!
--
С уважением,
С.С.Скулаченко
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] (под)форум по ALT Linux
2005-02-26 19:33 [Comm] (под)форум по ALT Linux Ilya V. Pobelov
2005-02-26 23:45 ` [Comm] " Arioch
@ 2005-02-27 11:55 ` Siver Andrey
2005-02-27 15:26 ` Denis Smirnov
2005-02-28 7:31 ` some_x
2 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Siver Andrey @ 2005-02-27 11:55 UTC (permalink / raw)
To: Mailing list for ALT Linux users
----- Original Message -----
From: "Ilya V. Pobelov" <pobelov@mail.ru>
To: "Mailing list for ALT Linux users" <community@altlinux.ru>
Sent: Saturday, February 26, 2005 10:33 PM
Subject: [Comm] (под)форум по ALT Linux
Добрый день!
Насколько я понял, тут тоже бывают люди, симпатизирующия ALT Linux:
http://freesource.info/forum/index.php
> _______________________________________________
> Community mailing list
> Community@altlinux.ru
> https://lists.altlinux.ru/mailman/listinfo/community
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 11:21 ` [Comm] slovnyk_en-ru Sergey S. Skulachenko
@ 2005-02-27 12:47 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 16:15 ` Vitaly Lipatov
2005-02-27 20:14 ` Sergey Kuznetsov
0 siblings, 2 replies; 22+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2005-02-27 12:47 UTC (permalink / raw)
To: community
Sergey S. Skulachenko пишет:
>On Sun, 27 Feb 2005 13:49:56 +0300
>"Oleg N. Kayunov" <okayunov@mtu-net.ru> wrote:
>
>
>
>> Воспользовавшись KDict (из ALM 2.4) видим:
>>
>>[engcom]
>> For Your Information; к вашему сведению
>>
>>
>
>По Вашему совету решил воспользоваться этим переводчиком, для
>чего решил попытать, что такое community. Пришло много вариантов
>перевода. Более всего умилил, надо думать, англо-русский
>slovnyk_en-ru:
>
>
У себя такого установленным не обнаружил.
Установил (черт, опять пришлось вспоминать где егойный db.list (и как
его зовут) и править его - нет чтоб включить это (порядок) в
опции(локальные) dict).
Действительно, нехило.
>COMMUNITY
> "ГРОМАДА"
>
>
Ну с хохляцким уклоном/прононсом.
И что? Я и сам вон родился в Харькове и ничуть не обижен этим...
А чем лучше/хуже вариант:
parliament
[mueller7]
_II [хpAЫl╚m╚nt] _n. имбирный пряник
Сам Мюллер dixi изволил - не хухры-мухры.
Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб транскрипция
правильно смотрелась?
>Большое спасибо!
>
>
Завсегда плеазе.
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] (под)форум по ALT Linux
2005-02-27 11:55 ` [Comm] " Siver Andrey
@ 2005-02-27 15:26 ` Denis Smirnov
0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Denis Smirnov @ 2005-02-27 15:26 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sun, Feb 27, 2005 at 02:55:10PM +0300, Siver Andrey wrote:
SA> Насколько я понял, тут тоже бывают люди, симпатизирующия ALT Linux:
SA> http://freesource.info/forum/index.php
Не просто бывают, а один из членов Team и является владельцем этого
ресурса :) Правда, честно скажу, даже сам я предпочитаю листы рассылке
нежели форум. И практически уверен, что подавляющее число обладающих
знаниями интересными другим людям не имеет времени на форумы (в отличии от
более удобных для использования рассылок).
Посему самой интересной частью этого ресурса был и остаётся раздел
http://freesource.info/wiki/
--
С уважением, Денис
http://freesource.info
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 12:47 ` [Comm] slovnyk_en-ru Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-27 16:15 ` Vitaly Lipatov
2005-02-27 17:12 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 20:14 ` Sergey Kuznetsov
1 sibling, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-02-27 16:15 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sunday 27 February 2005 15:47, Oleg N. Kayunov wrote:
> > англо-русский slovnyk_en-ru:
>
> У себя такого установленным не обнаружил.
> Установил (черт, опять пришлось вспоминать где егойный db.list
> (и как его зовут) и править его - нет чтоб включить это
> (порядок) в опции(локальные) dict).
Зачем? При установке пакета всё это делается само.
> А чем лучше/хуже вариант:
> parliament
> [mueller7]
> _II [хpAЫl╚m╚nt] _n. имбирный пряник
>
> Сам Мюллер dixi изволил - не хухры-мухры.
>
> Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб
> транскрипция правильно смотрелась?
Это в kdict?
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 16:15 ` Vitaly Lipatov
@ 2005-02-27 17:12 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 22:19 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2005-02-27 17:12 UTC (permalink / raw)
To: community
Vitaly Lipatov пишет:
>On Sunday 27 February 2005 15:47, Oleg N. Kayunov wrote:
>
>
>>>англо-русский slovnyk_en-ru:
>>>
>>>
>> У себя такого установленным не обнаружил.
>>Установил (черт, опять пришлось вспоминать где егойный db.list
>>(и как его зовут) и править его - нет чтоб включить это
>>(порядок) в опции(локальные) dict).
>>
>>
>Зачем? При установке пакета всё это делается само.
>
>
Так ведь именно то как само - не нравится. Приходится переделывать.
Слишком уж установщик высокого мнения обо мне - всю дорогу вначале
оказывается Webster.
А мне бы Мюллером попользоваться...
Ну и всякими там jargon и engcom, ну а Webster - на закуску.
>> А чем лучше/хуже вариант:
>>parliament
>>[mueller7]
>>_II [хpAЫl╚m╚nt] _n. имбирный пряник
>>
>> Сам Мюллер dixi изволил - не хухры-мухры.
>>
>> Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб
>>транскрипция правильно смотрелась?
>>
>>
>Это в kdict?
>
>
Ну хотя бы. Про консольную mova я уж и не мечтаю.
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 12:47 ` [Comm] slovnyk_en-ru Oleg N. Kayunov
2005-02-27 16:15 ` Vitaly Lipatov
@ 2005-02-27 20:14 ` Sergey Kuznetsov
2005-02-27 20:36 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-28 7:13 ` Denis G. Samsonenko
1 sibling, 2 replies; 22+ messages in thread
From: Sergey Kuznetsov @ 2005-02-27 20:14 UTC (permalink / raw)
To: community
Здравствуйте!
Sun, 27 Feb 2005 15:47:29 +0300 "Oleg N. Kayunov"
<okayunov@mtu-net.ru> писал:
> Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб
> транскрипция правильно смотрелась?
Например, Lucida Sans.
С уважением,
Сергей
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 20:14 ` Sergey Kuznetsov
@ 2005-02-27 20:36 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 22:15 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 7:13 ` Denis G. Samsonenko
1 sibling, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2005-02-27 20:36 UTC (permalink / raw)
To: community
Sergey Kuznetsov пишет:
>Здравствуйте!
>
>Sun, 27 Feb 2005 15:47:29 +0300 "Oleg N. Kayunov"
><okayunov@mtu-net.ru> писал:
>
>
>
>>Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб
>>транскрипция правильно смотрелась?
>>
>>
>
>Например, Lucida Sans.
>
>
>
А где его берут?:
apt-cache search Lucida
<пусто>
locate lucida показывает что-то похожее только в Tex, но я так и
научился с ним работать, а уж тем более брать оттуда что-нить.
xfonts-phonetic - стоИт, но толку-то...
>С уважением,
>Сергей
>
>
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 20:36 ` Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-27 22:15 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-02-27 22:15 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sunday 27 February 2005 23:36, Oleg N. Kayunov wrote:
> >Например, Lucida Sans.
>
> А где его берут?:
> apt-cache search Lucida
> <пусто>
Я так понимаю, что-то типа j2se-sun-fonts-1.5.0-alt2
> locate lucida показывает что-то похожее только в Tex, но я так
А locate Lucida ? :)
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 17:12 ` Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-27 22:19 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-28 6:01 ` Вячеслав Диконов
0 siblings, 2 replies; 22+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-02-27 22:19 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sunday 27 February 2005 20:12, Oleg N. Kayunov wrote:
> Так ведь именно то как само - не нравится. Приходится
> переделывать. Слишком уж установщик высокого мнения обо мне -
> всю дорогу вначале оказывается Webster.
Так а раз в жизни /etc/dictd.order заполнить ?
> А мне бы Мюллером попользоваться...
> Ну и всякими там jargon и engcom, ну а Webster - на закуску.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 22:15 ` Vitaly Lipatov
@ 2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-28 8:54 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2005-02-28 0:04 UTC (permalink / raw)
To: community
Vitaly Lipatov пишет:
>On Sunday 27 February 2005 23:36, Oleg N. Kayunov wrote:
>
>
>>>Например, Lucida Sans.
>>>
>>>
>> А где его берут?:
>>apt-cache search Lucida
>><пусто>
>>
>>
>Я так понимаю, что-то типа j2se-sun-fonts-1.5.0-alt2
>
>
$ rpm -q j2se-sun-fonts
j2se-sun-fonts-1.4.2_05-alt1
Т.е. - Сизиф-батюшка?
>>locate lucida показывает что-то похожее только в Tex, но я так
>>
>>
>А locate Lucida ? :)
>
>
Ест-нно, пробовал.
Не стапл грузить: те же яйца, вид сбоку.
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 22:19 ` Vitaly Lipatov
@ 2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-28 8:53 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 6:01 ` Вячеслав Диконов
1 sibling, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Oleg N. Kayunov @ 2005-02-28 0:04 UTC (permalink / raw)
To: community
Vitaly Lipatov пишет:
>On Sunday 27 February 2005 20:12, Oleg N. Kayunov wrote:
>
>
>> Так ведь именно то как само - не нравится. Приходится
>>переделывать. Слишком уж установщик высокого мнения обо мне -
>>всю дорогу вначале оказывается Webster.
>>
>>
>Так а раз в жизни /etc/dictd.order заполнить ?
>
>
Я ж и говорю - вспоминать вский раз приходится - куда лезть-то?
Тем более, чтакого файла у меня нет и, кажись, в первый раз про него слышу.
Так что и как заполнять - неясно.
# ls -l /etc/dic*
-rw-r--r-- 1 root root 695 Feb 5 2001 /etc/dict.conf
-rw-r--r-- 1 root root 1024 Oct 11 2002 /etc/dictd.conf
>
>
>>А мне бы Мюллером попользоваться...
>>Ну и всякими там jargon и engcom, ну а Webster - на закуску.
>>
>>
>
>
>
--
== В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. ==
BR, Oleg N. Kayunov.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 22:19 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-28 6:01 ` Вячеслав Диконов
1 sibling, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2005-02-28 6:01 UTC (permalink / raw)
To: community
В Пнд, 28/02/2005 в 01:19 +0300, Vitaly Lipatov пишет:
> On Sunday 27 February 2005 20:12, Oleg N. Kayunov wrote:
> > Так ведь именно то как само - не нравится. Приходится
> > переделывать. Слишком уж установщик высокого мнения обо мне -
> > всю дорогу вначале оказывается Webster.
> Так а раз в жизни /etc/dictd.order заполнить ?
А через графический интерфейс (как в stardict)?
--
Вячеслав Диконов <linuxbox@degunino.net>
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-27 20:14 ` Sergey Kuznetsov
2005-02-27 20:36 ` Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-28 7:13 ` Denis G. Samsonenko
1 sibling, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Denis G. Samsonenko @ 2005-02-28 7:13 UTC (permalink / raw)
To: community
Hi!
Sergey Kuznetsov пишет:
> <okayunov@mtu-net.ru> писал:
>> Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб
>> транскрипция правильно смотрелась?
>
> Например, Lucida Sans.
Я в своё время намучился, подставляя разные шрифты, но добиться показа
фонетики смог только поставив Arial Unicode MS.
--
Всего доброго,
Денис.
---------------
earthsea@ngs.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] (под)форум по ALT Linux
2005-02-26 19:33 [Comm] (под)форум по ALT Linux Ilya V. Pobelov
2005-02-26 23:45 ` [Comm] " Arioch
2005-02-27 11:55 ` [Comm] " Siver Andrey
@ 2005-02-28 7:31 ` some_x
2005-02-27 8:00 ` Ivan Fedorov
2005-02-27 10:49 ` [Comm] " Oleg N. Kayunov
2 siblings, 2 replies; 22+ messages in thread
From: some_x @ 2005-02-28 7:31 UTC (permalink / raw)
To: community
Ilya V. Pobelov пишет:
>1) FYI
>
>
расшифруйте пожалуйста.
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-28 8:53 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-02-28 8:53 UTC (permalink / raw)
To: community
On Monday 28 February 2005 03:04, Oleg N. Kayunov wrote:
> Vitaly Lipatov пишет:
> >Так а раз в жизни /etc/dictd.order заполнить ?
>
> Я ж и говорю - вспоминать вский раз приходится - куда
> лезть-то? Тем более, чтакого файла у меня нет и, кажись, в
> первый раз про него слышу. Так что и как заполнять - неясно.
Ну я записал пожелание.
https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=6176
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
@ 2005-02-28 8:54 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-02-28 8:54 UTC (permalink / raw)
To: community
On Monday 28 February 2005 03:04, Oleg N. Kayunov wrote:
> $ rpm -q j2se-sun-fonts
> j2se-sun-fonts-1.4.2_05-alt1
> Т.е. - Сизиф-батюшка?
Ну что, в 1.4. шрифтов не было? Слабо верится. rpm -ql
покажите :)
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
* Re: [Comm][JT] Re: (под)форум по ALT Linux
2005-02-26 23:45 ` [Comm] " Arioch
@ 2005-03-01 16:40 ` Andrey Rahmatullin
0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2005-03-01 16:40 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 691 bytes --]
On Sun, Feb 27, 2005 at 02:45:56AM +0300, Arioch wrote:
> С другой стороны многие листы (увы не все) альта vj'yj hfccvfnhbdfnm rfr
> www-форумы благодаря gmane.org ;)
%
<ott> а кто maintaer вумуд"фдедштгчюкг?
<gvy> ?!
<ott> devel@altlinux.ru
<ab> вот оно, true name of devel@altlinux.ru
<avp> ott: видимо, логопед мэйнтейнит :)
<ab> ott: теперь буду знать, как заклинание Вызова сочинять :)
%
--
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):
[...] на мой взгляд, нужно жёстким излучением править ДНК разработчиков
glib2, чтобы уважаемые разработчики всё-таки изучили для них же написанный
"How to Write Shared Libraries"
-- abulava in sisyphus@
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 22+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-03-01 16:40 UTC | newest]
Thread overview: 22+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-02-26 19:33 [Comm] (под)форум по ALT Linux Ilya V. Pobelov
2005-02-26 23:45 ` [Comm] " Arioch
2005-03-01 16:40 ` [Comm][JT] " Andrey Rahmatullin
2005-02-27 11:55 ` [Comm] " Siver Andrey
2005-02-27 15:26 ` Denis Smirnov
2005-02-28 7:31 ` some_x
2005-02-27 8:00 ` Ivan Fedorov
2005-02-27 10:49 ` [Comm] " Oleg N. Kayunov
2005-02-27 11:21 ` [Comm] slovnyk_en-ru Sergey S. Skulachenko
2005-02-27 12:47 ` [Comm] slovnyk_en-ru Oleg N. Kayunov
2005-02-27 16:15 ` Vitaly Lipatov
2005-02-27 17:12 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 22:19 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-28 8:53 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 6:01 ` Вячеслав Диконов
2005-02-27 20:14 ` Sergey Kuznetsov
2005-02-27 20:36 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-27 22:15 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 0:04 ` Oleg N. Kayunov
2005-02-28 8:54 ` Vitaly Lipatov
2005-02-28 7:13 ` Denis G. Samsonenko
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git