рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: overmind88 <overmind88@googlemail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Amarok: Stale and Orphaned
Date: Wed, 30 Dec 2009 15:18:40 +0200
Message-ID: <b7cb14dd0912300518h4ed3f12dy18bb8fc1131e01c1@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20091230122911.GA8642@eeepc>

30 декабря 2009 г. 14:29 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> Привет,
>
> По поводу перевода "Stale" и "Orphaned" в контексте работы с iPod:
> В комментариях в amarok.po остались переводы
>        "Stale"    -- "Устаревший",
>        "Orphaned" -- "Заброшенный",
> а Артём (aka overmind88) предложил "Замороженные" и "заброшенные".
>
>
> Но ни один из переводов не кажется мне интуитивно понятным.
>
>
> Я никогда не пользовался iPod-ами, но, насколько я понял из
> http://people.ucsc.edu/~awainzin/AW_amarok_mediadevices_SoC_app_09rev2.pdf ,
> "Stale" -- это файлы, которых нет на устройстве, но есть запись в базе
>        данных устройства (возможно, файлы раньше присутствовали на
>        устройстве, но потом были удалены),
> "Orphaned" -- это файлы, которые находятся на устройстве, но в базе
>        данных нет никакой информации о них.
>
>
> Хотелось бы услышать ваши мнения, особенно владельцев iPod'ов.
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Можно "orphaned" как "отсутствующие в БД", а "stale" как
"отсутствующие на диске"

      reply	other threads:[~2009-12-30 13:18 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-12-30 12:29 Alexander Potashev
2009-12-30 13:18 ` overmind88 [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=b7cb14dd0912300518h4ed3f12dy18bb8fc1131e01c1@mail.gmail.com \
    --to=overmind88@googlemail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    --cc=overmind88@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git