рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Okular: inverse search
Date: Tue, 18 Feb 2014 18:10:50 +0400
Message-ID: <CADMG6+9F9nJRWwBwR6A7HG-o_mdu_3hYrTmd+hbsvX69+V6Bdg@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAOZRkjRTWDX+LPv1A=9zZxZnhXYwH9Yih-0vynZ85bZpvNEbjQ@mail.gmail.com>

Привет!

18 февраля 2014 г., 18:00 пользователь Aleksei Baranov
<aleksei.ee@gmail.com> написал:
> Посмотрел, как эта часть документации уже переведена на другие языки, с
> помощью гугл переводчика.
> В некоторых языках она переведена как "обратный просмотр". Но, если убрать
> "обратный", то гугл переводит одно слово как "поиск".
> В принципе английские онлайн-словари, показывают, что такой перевод допусти:
> http://dictionary.reference.com/browse/search?s=t
> http://translate.google.ru/#en/ru/search
>
> Скорее всего автор и имел ввиду под словами Inverse Search, что сначала из
> кода LaTeX получается к примеру формула, т.е. конечный объект, который мы
> видим в Okular. Для того чтобы посмотреть, как он получился(обратный
> анализ/исследование), требуется исходный код LaTeX.

Да, всё верно.

> Русское значение слова "поиск" в данном случае не подходит, а "просмотр
> исходного кода" - по смыслу и по поведению Okular вполне.
>
> Тогда заголовок этой возможности:
> "Inverse Search between LaTeX Editors and Okular"
> можно перевести, как-то так:
> "Взаимодействие Okular с редакторами LaTeX"

В случае заголовка допустимо, но в остальном тексте надо упоминать
"исходный код".

-- 
Alexander Potashev

  parent reply	other threads:[~2014-02-18 14:10 UTC|newest]

Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2014-02-18  0:11 Alexander Potashev
2014-02-18  5:31 ` Yuri Chornoivan
2014-02-18  7:10   ` Alexander Potashev
2014-02-20 11:50   ` Alexander Potashev
2014-02-18  7:02   ` Alexander Potashev
2014-02-18 11:21   ` Alexander Potashev
2014-02-18 11:43     ` Андрей Черепанов
2014-02-18 11:51       ` Alexander Potashev
2014-02-18 14:10           ` Alexander Potashev [this message]
2014-02-18 14:17         ` Андрей Черепанов
2014-02-18 19:04           ` Alexander Potashev
2014-02-19  6:59             ` Андрей Черепанов

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CADMG6+9F9nJRWwBwR6A7HG-o_mdu_3hYrTmd+hbsvX69+V6Bdg@mail.gmail.com \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git