рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод для проекта Simon
Date: Fri, 17 Aug 2012 00:52:14 +0400
Message-ID: <CA+=cf6HuyWzOYT2_Tw7690e6iCyodxG49tvQTDRAN7XMUiFdeg@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <120331345149009@web12g.yandex.ru>

17 августа 2012 г., 0:30 пользователь Boris Pek <Tehnick-8@yandex.ru> написал:
>> По-моему, чаще говорят как раз "сбросить входящий вызов". "Сбросить
>> разговор" звучит не очень, но это компенсируется тем, что "активные
>> разговоры" стоит в конце строки и уже не ассоциируется со "сбросить".
>
> Именно поэтому там и использовано слово "сбросить".
>
>> Можно написать развернуто "Сбросить все входящие вызовы и прекратить
>> все активные разговоры", но получится слишком длинно.
>
> Да, это долго даже произносить.

Оставил ваш вариант

>>>  Завершить можно только активные разговоры, а входящие звонки отменяют.
>>>  Поэтому лучше использовать слово, которое подходит в обоих ситуациях.
>>>
>>>  PS: Alexander Potashev в прошлый раз сам правки вносил. У вас разный подход?
>>
>> Я и сам по-разному поступаю. Зависит от того, что проще -- точно
>> объяснить, что именно надо исправить, или сделать это самому.
>
> Понятно.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Выложил, http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1311220

  reply	other threads:[~2012-08-16 20:52 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-08-16 18:32 Boris Pek
2012-08-16 18:36 ` Boris Pek
2012-08-16 18:52   ` Yuri Efremov
2012-08-16 19:08     ` Yuri Efremov
2012-08-16 19:25       ` Yuri Efremov
2012-08-16 19:26         ` Boris Pek
2012-08-16 19:28       ` Boris Pek
2012-08-16 19:31         ` Yuri Efremov
2012-08-16 20:04           ` Boris Pek
2012-08-16 20:16             ` Yuri Efremov
2012-08-16 20:26               ` Boris Pek
2012-08-16 20:19             ` Alexander Potashev
2012-08-16 20:30               ` Boris Pek
2012-08-16 20:52                 ` Yuri Efremov [this message]
2012-08-16 20:03         ` Yuri Efremov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CA+=cf6HuyWzOYT2_Tw7690e6iCyodxG49tvQTDRAN7XMUiFdeg@mail.gmail.com' \
    --to=yur.arh@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git