From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод Koffice Date: Wed, 2 Jun 2010 17:34:59 +0400 Message-ID: <AANLkTilwKuQsDKGjSJSNiQ4rOYmfCiRKvG6syKmjnzyn@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <AANLkTin000gq6ooSbpQRRTV3WdeniVOHWN6BKYUpIXZ7@mail.gmail.com> 2 июня 2010 г. 0:10 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >> ---------- Пересылаемое сообщение ---------- >> From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> >> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> >> Date: Tue, 1 Jun 2010 21:41:31 +0400 >> Subject: Re: [kde-russian] Перевод Koffice >> Привет, >> >> Выкладываю в SVN, ошибки не исправлял. >> >> Замечания по переводам: >> 1. "Пред.Слово" не очень хорошо смотрится, считаю, что лучше будет >> "Пред. слово". Нельзя ли не сокращать перевод, а писать "Предыдущее >> слово", или там нужно, чтобы строка была короткой? >> Аналогично с "След.Слово" >> 2. В прошлый раз я не сказал об этом, но вместо тире (--) не нужно >> ставить знак дифиса/минуса (-). >> 3. Эта строка -- заголовок диалогового окна отрытия файла: >> #: MainWindow.cpp:313 MainWindow.cpp:313 >> msgid "Open Document" >> msgstr "Открыть документ" >> >> Я когда-то давно >> (http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg02426.html) >> высказывал предложение писать в заголовках диалоговых окон названия >> _действий_, в данном случае -- "Открытие документа", иначе это звучит >> чуть ли не как приказ. >> >> 4. "Тип файлов не поддерживается" -> "Тип файла не поддерживается" >> Здесь ведь говорится об одном файле? >> >> 5. Вероятно это операции, а не операторы. Приведите, пожалуйста, >> примеры элементов формул из этой группы. >> #: FormulaToolWidget.cpp:94 >> msgid "Operators" >> msgstr "Операторы" >> >> 6. "внешний документ" не передает необходимого смысла. "удалённый >> документ" в данном контексте тоже сбивает с толку. Предлагаю "документ >> в сети". >> #: KoFormulaShape.cpp:230 >> #, kde-format >> msgid "" >> "This document contains an external link to a remote document\n" >> "%1" >> msgstr "" >> "Этот документ содержит ссылку на внешний документ\n" >> "%1" >> >> 7. "Вставить под- и надстрочные индексы" -> "Вставить под- и >> надстрочный индексы" >> (надстрочный индекс только один) >> > > 1. Размер экрана Nokia N900, наверное, не позволит уместить слово > полностью. Сам не являюсь его владельцем, поэтому ничего не скажу. > 2. Буду знать > 3. Так привычнее, хотя согласен с вами > 4. Косяк > 5. Это подсказка, появляющаяся при наведении мыши на кнопку со значком > суммы. При нажатии, появляется меню с выбором операторов (сумма, > интегралы итд). Интеграл сложно назвать оператором (см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оператор_%28математика%29), но лучшего перевода предложить не могу. "Математические знаки" не подходят, потому что "Relations" -- это тоже математические знаки. Остальные ошибки исправил: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1133792 > 6. Тоже согласен. Так интуитивней > 7. Не помню, как правильнее. Встречал и тот и другой вариант > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev
prev parent reply other threads:[~2010-06-02 13:34 UTC|newest] Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-06-01 20:10 Yuri Efremov 2010-06-02 13:34 ` Alexander Potashev [this message]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=AANLkTilwKuQsDKGjSJSNiQ4rOYmfCiRKvG6syKmjnzyn@mail.gmail.com \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git