рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Vladimir <irk.translator@gmail.com>
To: hihin@rambler.ru,
	 KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод bluedevil.po
Date: Wed, 20 Oct 2010 10:14:17 +0900
Message-ID: <AANLkTi=dDEqtMyzdafp0=T6KtydR9-pM5+3uh2U-viwv@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201010192123.47758@ruslandh>

Привет.
2010/10/20 Хихин Руслан <ruslandh@gmail.com>:
> Здравствуйте Alexander Potashev
>  В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
>> Но я сейчас подумал, что слово "служба" здесь не нужно,
>> лучше перевести эту строку так:
>> "Инструмент для настройки звука(аудио?) через Bluetooth".
>
> Звук через Bluetooth?
Понятно, что речь идёт об звуковом устройстве, работающем/управляемом
через bluetooth. Но это подходит для справки или руководства, а не для
краткого описания.

@Alexander Potashev: судя по приведённому вами примеру (--help) это не
"инструмент для настройки", больше похоже на низкоуровневую программу
(утилиты) по подключению (связыванию) bluetooth устройства. Думаю что
сама настройка звука идёт позже. Но я могу ошибаться, у меня
(arclinux) такой программы нет. Также насчёт "настройки": я под этим
понимаю настройку устройства вывода звука, здесь же, наверное, имеется
в виду настройка соеднинения с этим устройством.

P.S. В последнее время от меня идут только (неконструктивные) комментарии.

---
WBR, Vladimir

      parent reply	other threads:[~2010-10-20  1:14 UTC|newest]

Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-10-17  7:21 ` Yuri Chornoivan
2010-10-17  7:32   ` Владимир Бухарин
2010-10-17  7:46     ` Yuri Chornoivan
2010-10-17  8:01       ` Yuri Efremov
2010-10-17  8:08         ` Yuri Chornoivan
2010-10-17 13:58 ` Alexander Potashev
2010-10-17 14:07   ` Padre Mortius
2010-10-19 12:54     ` Alexander Potashev
2010-10-19 17:23       ` Хихин Руслан
2010-10-19 17:40         ` Alexander Potashev
2010-10-20  7:11           ` Хихин Руслан
2010-10-20 21:55             ` Alexander Potashev
2010-10-20  1:14         ` Vladimir [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTi=dDEqtMyzdafp0=T6KtydR9-pM5+3uh2U-viwv@mail.gmail.com' \
    --to=irk.translator@gmail.com \
    --cc=hihin@rambler.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git