рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Valery Kharitonov <kharvd@gmail.com>
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: [kde-russian] [GCI2010] commit-digest.org
Date: Sun, 19 Dec 2010 19:50:22 +0300
Message-ID: <AANLkTi=2-H4i3YkoMm2-eNfn4PbqeQJDTLrwLiN7XLGM@mail.gmail.com> (raw)

Здравствуйте,

Я перевел бОльшую часть строк для Commit-Digest
(http://www.google-melange.com/gci/task/show/google/gci2010/kde/t129252916322),
но у меня возникло несколько вопросов.
1) Нужно ли как-то переводить само название KDE Commit-Digest?
2) Как переводить слово "commit"? Есть варианты "изменение",
"фиксация". В частности, что делать с "Commit Reviewer"? ("Контроллёр
фиксаций", "Рецензент изменений"). "Commit Classifier" - аналогично
"Сортировщик фиксаций"?..
3) "Feature Editor"?
4) Что такое "Legacy Import"?
5) "Commercial"? "Наемный рабочий"?
6) Web Repository Viewer/Web Bug Tracker?
7) Как лучше перевести "Issue"? Проблема/Выпуск/Вопрос?
8) Что такое "Buzz"?

Заранее спасибо.

Valery Kharitonov.

             reply	other threads:[~2010-12-19 16:50 UTC|newest]

Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-12-19 16:50 Valery Kharitonov [this message]
2010-12-19 17:02 ` Yuri Chornoivan
2010-12-19 17:09   ` Valery Kharitonov
2010-12-19 18:23   ` Alexander Potashev
2010-12-19 18:32     ` Valery Kharitonov
2010-12-19 18:44       ` Sergei Andreev
2010-12-19 18:49         ` Valery Kharitonov
2010-12-19 19:10           ` Sergei Andreev
2010-12-19 19:23           ` Alexander Potashev
2010-12-19 19:28             ` Valery Kharitonov
2010-12-19 19:36               ` Alexander Potashev
2010-12-19 21:21             ` Alexander Potashev
2010-12-19 21:40               ` Sergei Andreev
2010-12-19 22:07                 ` Alexander Potashev
2010-12-19 23:12               ` Alexander Potashev
2010-12-20 10:50         ` Андрей Черепанов
2011-01-05 13:42           ` Yuri Efremov
2011-01-05 13:49             ` Alexander Potashev
2011-01-05 17:52               ` Alexander Potashev
2010-12-19 17:10 ` Yuri Chornoivan
2010-12-19 17:25 ` Sergei Andreev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTi=2-H4i3YkoMm2-eNfn4PbqeQJDTLrwLiN7XLGM@mail.gmail.com' \
    --to=kharvd@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git