рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-03 20:09 [kde-russian] сокращения для kmix Igor
@ 2009-04-03 17:07 ` Андрей Черепанов
  2009-04-03 21:52   ` Igor
  0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-04-03 17:07 UTC (permalink / raw)
  To: exlex, KDE russian translation mailing list

4 апреля 2009 Igor написал:
> Доброго времени суток.
>
> Думаю лучше "выключить звук" поменять на "выкл. звук", а то окошко сильно
> шире становится. Как-то больно много незадействованного пространства
> получается
И где оно шире? В контекстном меню? Так "Выбрать главный канал..." шире будет. 
;)

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [kde-russian] сокращения для kmix
@ 2009-04-03 20:09 Igor
  2009-04-03 17:07 ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Igor @ 2009-04-03 20:09 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

Доброго времени суток.

Думаю лучше "выключить звук" поменять на "выкл. звук", а то окошко сильно шире 
становится. Как-то больно много незадействованного пространства получается

-- 
Igor

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-03 17:07 ` Андрей Черепанов
@ 2009-04-03 21:52   ` Igor
  2009-04-06 11:39     ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Igor @ 2009-04-03 21:52 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

Андрей Черепанов - 17:07, Friday 03 April 2009:
> И где оно шире? В контекстном меню? Так "Выбрать главный канал..." шире 
будет. 
там где давишь на значок в системном трее, по моему вкусу сильно широко 
получается и слишком много пустого пространства
 
-- 
Igor

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-03 21:52   ` Igor
@ 2009-04-06 11:39     ` Андрей Черепанов
    0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-04-06 11:39 UTC (permalink / raw)
  To: exlex, KDE russian translation mailing list

4 апреля 2009 Igor написал:
> Андрей Черепанов - 17:07, Friday 03 April 2009:
> > И где оно шире? В контекстном меню? Так "Выбрать главный канал..." шире
>
> будет.
> там где давишь на значок в системном трее, по моему вкусу сильно широко
> получается и слишком много пустого пространства
Наверно, не давишь, а подводишь? ;)
Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  @ 2009-04-06 12:39         ` Alexandre Prokoudine
  2009-04-06 12:41         ` Alexey Androsov
  1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-04-06 12:39 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2009/4/6 Igor wrote:
> Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009:
>> Наверно, не давишь, а подводишь? ;)
>> Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть.
>
> именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень
> широкое окошко вылезает из-за надписи без сокращения
>
> вот прикрепил снимки kmix-а, с полным "выключить звук" уж больно много
> получается пустого пространства в окне.. вот если бы соотношение сторон было
> примерно как в en варианте, тогда и незаметно было б

Выключить звук -> Приглушить

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
    2009-04-06 12:39         ` Alexandre Prokoudine
@ 2009-04-06 12:41         ` Alexey Androsov
  2009-04-06 18:15           ` Alexander Potashev
  1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Alexey Androsov @ 2009-04-06 12:41 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

можно изменить на "Приглушить"

Igor пишет:
> Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009:
>   
>> Наверно, не давишь, а подводишь? ;)
>> Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть.
>>     
>
> именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень 
> широкое окошко вылезает из-за надписи без сокращения
>
> вот прикрепил снимки kmix-а, с полным "выключить звук" уж больно много 
> получается пустого пространства в окне.. вот если бы соотношение сторон было 
> примерно как в en варианте, тогда и незаметно было б 
>
>   
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


-- 
С уважением,
Алексей Андросов



^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-06 12:41         ` Alexey Androsov
@ 2009-04-06 18:15           ` Alexander Potashev
  2009-04-06 19:00             ` [kde-russian] сокращения для km ix overmind88
  2009-04-08 14:55             ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-04-06 18:15 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

6 апреля 2009 г. 16:41 пользователь Alexey Androsov
<alexey@androsov.net> написал:
> можно изменить на "Приглушить"

Кажется совсем недавно было просто "выкл" (или я вру?). Аргумент
против квадратных окошек kmix: в Windows аналогичное окошко
прямоугольное (высокое), и вообще основной элемент этого окна - это
slider, так что и окно должно быть вытянутым.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для km ix
  2009-04-06 18:15           ` Alexander Potashev
@ 2009-04-06 19:00             ` overmind88
  2009-04-06 23:44               ` [kde-russian] сокращения для kmix Igor
  2009-04-08 14:55             ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-04-06 19:00 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

как вариант -  "Без звука"

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-06 23:44               ` [kde-russian] сокращения для kmix Igor
@ 2009-04-06 20:52                 ` Gregory Mokhin
    0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2009-04-06 20:52 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2009/4/6 Igor <exlex@exlex.net.ru>:
> кстати, просто "выкл" тоже думаю,  будет очень даже неплохо.. там же всё за
> звук отвечает, так что всё излишнее уточнения
>

Согласен.

Григорий

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-06 19:00             ` [kde-russian] сокращения для km ix overmind88
@ 2009-04-06 23:44               ` Igor
  2009-04-06 20:52                 ` Gregory Mokhin
  0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Igor @ 2009-04-06 23:44 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

кстати, просто "выкл" тоже думаю,  будет очень даже неплохо.. там же всё за 
звук отвечает, так что всё излишнее уточнения

-- 
Igor

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  @ 2009-04-07  2:37                     ` Никита Лялин
  0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-04-07  2:37 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

использую локализацию из репозиториев Арча, у меня "Выкл", всем гостям
вендузятнегам понятно о чем речь, я тоже не жалуюсь

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-06 18:15           ` Alexander Potashev
  2009-04-06 19:00             ` [kde-russian] сокращения для km ix overmind88
@ 2009-04-08 14:55             ` Андрей Черепанов
  2009-04-08 15:00               ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-04-08 14:55 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

6 апреля 2009 Alexander Potashev написал:
> 6 апреля 2009 г. 16:41 пользователь Alexey Androsov
>
> <alexey@androsov.net> написал:
> > можно изменить на "Приглушить"
>
> Кажется совсем недавно было просто "выкл" (или я вру?). Аргумент
> против квадратных окошек kmix: в Windows аналогичное окошко
> прямоугольное (высокое), и вообще основной элемент этого окна - это
> slider, так что и окно должно быть вытянутым.
Да, до KDE 4.2.2. Поэтому я и удивлялся. Сейчас верну "Выкл"

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] сокращения для kmix
  2009-04-08 14:55             ` Андрей Черепанов
@ 2009-04-08 15:00               ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-04-08 15:00 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

8 апреля 2009 Андрей Черепанов написал:
> 6 апреля 2009 Alexander Potashev написал:
> > 6 апреля 2009 г. 16:41 пользователь Alexey Androsov
> >
> > <alexey@androsov.net> написал:
> > > можно изменить на "Приглушить"
> >
> > Кажется совсем недавно было просто "выкл" (или я вру?). Аргумент
> > против квадратных окошек kmix: в Windows аналогичное окошко
> > прямоугольное (высокое), и вообще основной элемент этого окна - это
> > slider, так что и окно должно быть вытянутым.
>
> Да, до KDE 4.2.2. Поэтому я и удивлялся. Сейчас верну "Выкл"
Готово

stable - Committed revision 951136.
trunk - Committed revision 951137.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-04-08 15:00 UTC | newest]

Thread overview: 13+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-04-03 20:09 [kde-russian] сокращения для kmix Igor
2009-04-03 17:07 ` Андрей Черепанов
2009-04-03 21:52   ` Igor
2009-04-06 11:39     ` Андрей Черепанов
2009-04-06 12:39         ` Alexandre Prokoudine
2009-04-06 12:41         ` Alexey Androsov
2009-04-06 18:15           ` Alexander Potashev
2009-04-06 19:00             ` [kde-russian] сокращения для km ix overmind88
2009-04-06 23:44               ` [kde-russian] сокращения для kmix Igor
2009-04-06 20:52                 ` Gregory Mokhin
2009-04-07  2:37                     ` Никита Лялин
2009-04-08 14:55             ` Андрей Черепанов
2009-04-08 15:00               ` Андрей Черепанов

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git