From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Берусь за перевод kdm_theme_ref.pot
Date: Thu, 2 Jun 2011 17:32:25 +0300
Message-ID: <E1QS8wj-000BIO-T4@ffe12.ukr.net> (raw)
In-Reply-To: <op.vwflwotjl2zvei@localhost.localdomain>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1371 bytes --]
> написане Thu, 02 Jun 2011 04:33:22 +0300, Василий Почкаенко
> <PochkaenkoV@yandex.ru>:
>
> > Спасибо что проверили.
> >> Хорошо бы дополнить...
> > Действительно ) Что то я ночью накосячил.
> > "Предпросмотр" вполне можно заменить на "Предварительный просмотр". Здесь
> > длина роли не играет.
> > Может "темезированого" совсем удалить? тогда получится: "Этот раздел
> > описывает
> > создание тем для приветствия". Или можно "Этот раздел описывает создание
> > тем
> > для экрана входа в систему".
> >
> > Не подскажите, можно ли у себя, локально собрать html из po, чтоб
> > посмотреть
> > весь результат?
> > -------------------------------------
> > С уважением Василий Почкаенко
>
> Вообще-то тут написано:
>
> http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE
>
> Но сейчас у вас собрать ничего не получится: у вас ошибки в коде:
> &X-Server->&X-Server; , много пропущенных тегов <literal>, другие ошибки.
> Проверьте код с помощью описанных в статье способов. Также для проверки
> можна воспользоваться модифицированным скриптом xml.sh из scripts.
Ради спортивного интереса, в присоединённом архиве преобразованная в HTML документация после исправления всех ошибок (неточное и непереведённое осталось на английском). ;)
Ещё раз замечу, что для полной картины (включение в дистрибутивы) следует перевести все файлы документации kdm до конца.
[-- Attachment #2: kdm-ru.tar.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 65333 bytes --]
prev parent reply other threads:[~2011-06-02 14:32 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2011-06-01 18:12 ` Yuri Chornoivan
2011-06-02 1:33 ` Василий Почкаенко
2011-06-02 4:39 ` Yuri Chornoivan
2011-06-02 14:32 ` Yuri Chornoivan [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=E1QS8wj-000BIO-T4@ffe12.ukr.net \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git