рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Завершенный перевод документации KolourPaint и KRuler
Date: Wed, 26 Mar 2014 10:40:46 +0400
Message-ID: <CADMG6+8cBJqEss3HuHWP+cc4wZ9=sYhdAckx2rd+k5263qgzzA@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <3900277.QDojP14puh@thinkpad-l412>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1761 bytes --]

7 февраля 2014 г., 16:02 пользователь Aleksei Baranov
<aleksei.ee@gmail.com> написал:
> Заменил слово опция где было, на слово параметр.
>
> https://www.dropbox.com/s/wfd89apsy7ho9zq/kolourpaint_rudoc_20140207.zip
>
> https://www.dropbox.com/s/1enlwmpzsdkwgfm/kruler_rudoc_20140207.zip

Алексей, привет и спасибо!

Я просмотрел kolourpaint и сделал несколько исправлений, отправлю в
SVN чуть позже.

Краткий обзор изменений:
 - Буква ё
 - Пунктуация: заменил тире на двоеточие в некоторых местах
 - "Set as Image" перевел как "Кадрировать", т.к. это устоявшийся термин.
 - "При использовании параметра <guibutton>Масштабировать выделение со
...": здесь это не "параметр", а "команда/функция программы", т.е.
кнопка или пункт меню вызывающий какое-то действие.
 - Заменил "горизонтальную ось" на вертикальную и наоборот. Если в
оригинале говорится "flips vertically", это значит, что части
изображения двигаются вверх и вниз, следовательно, это отражение
относительно _горизонтальной_ оси [1].

[1] http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_(%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F)

-- 
Alexander Potashev

[-- Attachment #2: 0001-v2.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 8865 bytes --]

From 4332dd18d69d365acfa6d6473aadd7ecda59c80e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
Date: Wed, 26 Mar 2014 10:32:25 +0400
Subject: [PATCH] v2

---
 kolourpaint/kolourpaint.po |   46 ++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/kolourpaint/kolourpaint.po b/kolourpaint/kolourpaint.po
index 97cd979..0dbf51a 100644
--- a/kolourpaint/kolourpaint.po
+++ b/kolourpaint/kolourpaint.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 # Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2004.
 # Alexander Podolskiy <apd2004@gmail.com>, 2010.
-# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2014.
 # Aleksei Baranov <aleksei.ee@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-30 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 15:58+0400\n"
-"Last-Translator: Aleksei Baranov <aleksei.ee@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 10:31+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,16 +137,13 @@ msgstr ""
 #: index.docbook:74
 #, no-c-format
 msgid "Painting - drawing diagrams and <quote>finger painting</quote>"
-msgstr ""
-"Рисование &mdash; составление диаграмм и рисование <quote>от руки</quote>"
+msgstr "Рисование: составление диаграмм и рисование <quote>от руки</quote>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:77
 #, no-c-format
 msgid "Manipulating Screenshots - acquiring and editing screenshots"
-msgstr ""
-"Манипуляции со снимками экрана &mdash; создание и редактирование снимков "
-"экрана"
+msgstr "Операции со снимками экрана: создание и редактирование снимков экрана"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:80
@@ -156,17 +153,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Image Manipulation - editing photos and acquired images; applying effects"
 msgstr ""
-"Обработка изображений &mdash; редактирование фотографий и приобретенных "
-"изображений; "
-"применение эффектов"
+"Обработка изображений: редактирование фотографий и отсканированных "
+"изображений, применение эффектов"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:84
 #, no-c-format
 msgid "Icon Editing - drawing clipart and logos with transparency"
 msgstr ""
-"Редактирование пиктограмм &mdash; рисование иллюстраций и логотипов с "
-"использованием прозрачности."
+"Редактирование значков: рисование иллюстраций и логотипов с "
+"использованием прозрачности"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:98
@@ -232,8 +228,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Снимок экрана</quote> &mdash; это снимок содержимого экрана на вашем "
 "компьютере. Он может быть полезен для наглядного представления действий, "
-"которые которые необходимо предпринять для достижения какого-либо результата, "
-"либо для того чтобы показать найденную вами проблему."
+"которые необходимо предпринять для достижения какого-либо результата, "
+"либо для того, чтобы показать найденную вами проблему."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:128
@@ -261,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "секундах, также вы можете <guilabel>"
 "Скрыть главное окно</guilabel> при создании снимка. Когда вы будете готовы "
 "сделать снимок экрана, просто нажмите на кнопку <guibutton>OK</guibutton>. "
-"Готовый снимок будет сразу помещен в область редактирования &kolourpaint;."
+"Готовый снимок будет сразу помещён в область редактирования &kolourpaint;."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:147
@@ -1111,7 +1107,8 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"image-resize-scale\">Resize</link> dialog."
 msgstr ""
 "Выделите курсором мыши область, в которой вы бы хотели разместить текст. Как "
-"только будут показаны границы, вы можете начинать печатать текст. Чтобы "
+"только появится рамка, ограничивающая область ввода текста, вы можете "
+"начинать вводить его. Чтобы "
 "переместить эту область, нажмите и удерживайте левую кнопку мыши на "
 "границе области, и перемещайте её. Чтобы изменить размер области, "
 "используйте диалоговое окно <link linkend=\"image-resize-scale\">Изменить "
@@ -1418,7 +1415,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "При масштабе в 400% или большем, который также является кратным 100%,  вы "
 "можете использовать режим <guimenuitem>Показать сетку</guimenuitem> для "
-"точного редактирования каждого пикселя."
+"точного редактирования каждого пиксела."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1012
@@ -1563,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 #| msgid "<link>Tools</link>"
 msgid "<link linkend=\"image-mirror\">Mirror (horizontally)</link>"
-msgstr "<link linkend=\"image-mirror\">Отразить по горизонтали</link>"
+msgstr "<link linkend=\"image-mirror\">Отразить (слева направо)</link>"
 
 #. Tag: link
 #: index.docbook:1057
@@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "<link linkend=\"image-rotate\">Повернуть</link>"
 #, no-c-format
 #| msgid "<link>Set as Image (Crop)</link>"
 msgid "<link linkend=\"image-set-as-image\">Set as Image (Crop)</link>"
-msgstr "<link linkend=\"image-set-as-image\">Обрезать</link>"
+msgstr "<link linkend=\"image-set-as-image\">Кадрировать</link>"
 
 #. Tag: link
 #: index.docbook:1060
@@ -1747,7 +1744,7 @@ msgstr "<title>Перевернуть (сверху вниз)</title>"
 msgid "This flips the entire image or selection vertically."
 msgstr ""
 "Переворачивает всё изображение или выделенную область относительно "
-"вертикальной оси."
+"горизонтальной оси."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:1162
@@ -1791,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 #| msgid "<title>Tools</title>"
 msgid "<title>Mirror (horizontally)</title>"
-msgstr "<title>Отразить по горизонтали</title>"
+msgstr "<title>Отразить (слева направо)</title>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1191
@@ -1799,8 +1796,7 @@ msgstr "<title>Отразить по горизонтали</title>"
 #| msgid "This flips the entire image or selection horizontally or vertically."
 msgid "This mirrors the entire image or selection horizontally."
 msgstr ""
-"Отражает всё изображение или выделенную область относительно горизонтальной "
-"оси."
+"Отражает всё изображение или выделенную область относительно вертикальной оси."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:1196
@@ -1933,7 +1929,7 @@ msgid ""
 "neighbouring colors."
 msgstr ""
 "Размеры изображения будут увеличены, однако никакие фактические изменения не "
-"вносятся. При использовании параметра <guibutton>Масштабировать выделение со "
+"вносятся. При использовании команды <guibutton>Масштабировать выделение со "
 "сглаживанием</guibutton> результаты обычно получаются лучше, так как при "
 "этом соседние цвета смешиваются."
 
-- 
1.7.10.4


[-- Attachment #3: 0002.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 1140 bytes --]

Index: kolourpaint.po
===================================================================
--- kolourpaint.po	(revision 1382006)
+++ kolourpaint.po	(working copy)
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-15 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 14:22+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 10:28+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -950,7 +950,7 @@
 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:71
 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:73
 msgid "Set as Image"
-msgstr "Сохранить как изображение"
+msgstr "Кадрировать"
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:255
 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314
@@ -1449,7 +1449,7 @@
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124
 msgid "Se&t as Image (Crop)"
-msgstr "Обре&зать"
+msgstr "Кадр&ировать"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134
 msgid "&Flip (upside down)"

  reply	other threads:[~2014-03-26  6:40 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2014-02-06 18:33 Aleksei Baranov
2014-02-07 11:06 ` Alexander Potashev
2014-02-07 12:02   ` Aleksei Baranov
2014-03-26  6:40     ` Alexander Potashev [this message]
2014-03-26 11:09       ` Alexander Potashev
2014-03-28 23:51           ` Alexander Potashev
2014-02-16 15:00   ` Yuri Chornoivan
2014-02-16 17:59       ` Yuri Chornoivan
2014-03-29  0:00 ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CADMG6+8cBJqEss3HuHWP+cc4wZ9=sYhdAckx2rd+k5263qgzzA@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git