From: Gregory Mokhin <mok@kde.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Widget (не Plasma widget, а QWidget) Date: Fri, 16 Jul 2010 17:06:55 +0400 Message-ID: <AANLkTin8MKSe5zcjavQ_Z831h5Y4N9SEnshakHp1HmpY@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <AANLkTimPpXMLU5e6AJS5Cdt68TnXgj5WwCON0HlXZLJr@mail.gmail.com> > Пример 1: > messages/kdebase/kcmstyle.po:68(#8) > #: kcmstyle.cpp:209 > msgid "Widget style:" > msgstr "Стиль графических элементов:" > > http://omploader.org/vNHhzdw > Если написать "Стиль виджетов:", пользователь может подумать, что > настройки относятся к виджетам Plasma. Здесь по картинке ясно, о каких виджетах идет речь. "Стиль графических элементов" вводит в заблуждение ничуть не хуже, чем "стиль виджетов". Эту строку можно было вообще перевести коротко: "Оформление", раз речь идет о приложениях. > > Пример 2: > messages/playground-utils/filelight.po:106(#19) > #: src/app/mainWindow.cpp:87 > msgid "Unable to create part widget." > msgstr "Не удалось создать графический элемент компонента Filelight." > > То же самое: если написать "Не удалось создать виджет компонента > Filelight.", можно подумать, что программа только что пыталась > добавить на рабочий стол виджет Plasma. Здесь надо править исходник, а не изощряться с русским переводом. Эту строку пользователь вообще не должен видеть, если это сообщение об ошибке, которое разработчик скорее пишет для себя. > > Пример 3: > Я недавно сделал следующее изменение: > http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po?r1=1150029&r2=1150028&pathrev=1150029 > , потому что пользователь, уверенный в том, что "виджеты" -- это > исключительно виджеты Plasma, почувствует, что его где-то хотят, мягко > говоря, обмануть. Здесь все по делу :) Григорий
next prev parent reply other threads:[~2010-07-16 13:06 UTC|newest] Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-14 20:56 Alexander Potashev 2010-07-15 7:38 ` Gregory Mokhin 2010-07-15 7:42 ` Alexander Potashev 2010-07-15 7:52 ` Gregory Mokhin 2010-07-15 12:50 ` Alexander Potashev 2010-07-16 13:06 ` Gregory Mokhin [this message] 2010-07-16 13:45 ` Alexander Potashev 2010-07-25 19:39 ` Alexander Potashev 2010-07-25 20:11 ` Artem Sereda 2010-07-25 21:15 ` Alexander Potashev 2010-07-25 21:16 ` Artem Sereda 2010-07-25 21:25 ` Alexander Potashev 2010-07-25 21:30 ` Artem Sereda 2010-07-25 21:32 ` Alexander Potashev 2010-07-15 8:42 ` [kde-russian] Widget ( не " Андрей Черепанов 2010-07-15 11:33 ` Artem Sereda
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=AANLkTin8MKSe5zcjavQ_Z831h5Y4N9SEnshakHp1HmpY@mail.gmail.com \ --to=mok@kde.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git