рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Обновление перевода документации krusader
Date: Sun, 19 Dec 2010 19:46:18 +0300
Message-ID: <AANLkTim0HHD-tGbGymFstEpo=Pc_EXA6+rxn9P1FymHg@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTinFz_Ecmv6HEFk2gWgWovLdsj7fT6GW6nbkv3++@mail.gmail.com>

2010/12/19 Vladimir <irk.translator@gmail.com>:
> Добрый день.
>
> krusader_viewer-editor.po.bz2

Исправления и замечания по трем обновленным файлам:
1. "20-ти летней" -> 20-летней
2. "<guimenu>Настройки</guimenu>" -> "<guimenu>Настройка</guimenu>"
3. Windows Explorer -> Проводник Windows
4. floppy -> дисковод гибких дисков
5. "на последок" -> "напоследок"
6. соденинения: опечатка
7. скопировать-вставить -> скопировать и вставить
8. "средней _клавиши_ мыши" -> "средней _кнопки_ мыши"
9. мышки -> мыши, мышка -> мышь
10. отобразится -> будет показан
11. "&krusader;'а" -> "&krusader;"
12.
> # List Panel, переводится сейчас часто как Панель. NB: привести в соответствие.

Вы предлагаете везде поменять на "Панель списка" или на "Панель"?
Может быть "Файловые панели" или что-то еще?

13. "Есть режима: " -> "Есть режимы: "
14. "время создание" -> "время создания"
15. отображает -> показывает
16. "показывает, сколько свободного пространства осталось в файловой
системе": поставил запятую
17. не доступна -> недоступна
18. rwx -> Права
19. "первых несколько символов" -> несколько первых символов
20. "Totals Label": "Метка Итого" -> "Надпись «Итого»". Еще есть
"информационная метка", тоже надо поменять.
21. Status Bar -- строка состояния, а не «Статусная строка»
22. directory в Krusader -- это ведь каталог?
23. &etc; -> и так далее (не уверен в работоспособности сокращения
"&etc;"). См. также
http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE , раздел
"Что следует учесть при переводе документации?"
24. панель FN -> панель функциональных клавиш


Все исправления:
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1207765



-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2010-12-19 16:46 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-12-19 13:14 Vladimir
2010-12-19 16:46 ` Alexander Potashev [this message]
2010-12-20 13:22   ` Vladimir

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTim0HHD-tGbGymFstEpo=Pc_EXA6+rxn9P1FymHg@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git