рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Глоссарий KDevelop
Date: Tue, 18 Jan 2011 19:33:24 +0300
Message-ID: <AANLkTi==7qmcg4sPjuAtnx6WQ2_Ex3qdVq073PJ0=oPs@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTinqB6ka_EpDU+8fmnZg_HRc8+BuD9DctdxT1C+Q@mail.gmail.com>

18 января 2011 г. 19:26 пользователь Rinat Bikov <becase@altlinux.org> написал:
> 18 января 2011 г. 19:15 пользователь Alexey Morozov написал:
>> Мне вот интересно как адекватно переводить всё, связанное с commit. Коммит не
> В NetBeans переводится, как "зафиксировать".

А если говорится о списке «commit»-ов или «commit message»?

Иногда, действительно, переводят как «фиксация» (не путать с
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_new_philosophy/1289/ФИКСАЦИЯ !)

В переводах официальных графических интерфейсов к Git (в
http://git.kernel.org/?p=git/git.git) чаще всего для уже сделанных
«commit»-ов используется перевод «состояние».


-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2011-01-18 16:33 UTC|newest]

Thread overview: 17+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-01-18 15:23 Alexander Potashev
2011-01-18 15:28 ` Андрей Черепанов
2011-01-18 16:15   ` Alexey Morozov
2011-01-18 16:26     ` Rinat Bikov
2011-01-18 16:33       ` Alexander Potashev [this message]
2011-01-18 17:34         ` Rinat Bikov
2011-01-18 16:56     ` Alexander Potashev
2011-01-18 15:37 ` Yuri Kozlov
2011-01-18 16:30   ` Rinat Bikov
2011-01-18 16:31   ` Андрей Черепанов
2011-01-18 18:45     ` Yuri Kozlov
2011-01-18 21:39       ` Андрей Черепанов
2011-01-19 18:41         ` Yuri Kozlov
2011-01-20  9:51           ` Андрей Черепанов
2011-01-20 15:54             ` Yuri Kozlov
2011-01-21  8:46           ` Rinat Bikov
2011-01-23 21:29 ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTi==7qmcg4sPjuAtnx6WQ2_Ex3qdVq073PJ0=oPs@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git