* [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
@ 2004-12-17 2:35 Gregory Mokhin
2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 15+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-12-17 2:35 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Поскольку выпуск KDE 3.3.3 маловероятен, а 3.4 - не за горами, с сегодняшнего
дня предлагаю всю работу команды вести в ветке HEAD. Насколько я вижу по
логам cvs, Андрей Черепанов и Коля Шафоростов уже в ней и работают.
Поддержку переводов для ветки 3_3_BRANCH, если у команды не будет возражений,
официально прекращаем. Все переводы из нее в ветку HEAD я перенес.
Предлагаю поставить цель к выпуску 3.4.0 войти в первую пятерку (как минимум)
как по переводам интерфейса, так и документации. Сейчас по статистике мы на 7
месте по документации и на 13 по интерфейсу:
http://i18n.kde.org/stats/doc/HEAD/toplist.php
http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/toplist.php
Просьба к Коле и Андрею сообщить в рассылку об успехах работы с новыми
переводчиками (если таковые имеются).
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 2:35 [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
@ 2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
2004-12-17 9:32 ` Alexandre Prokoudine
2004-12-17 12:17 ` [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
2004-12-17 18:02 ` [kde-russian] официальное - " Peter (Zebar) Astakhov
2005-01-11 15:34 ` Leonid Kanter
2 siblings, 2 replies; 15+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-12-17 8:11 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
17 Декабрь 2004 05:35, Gregory Mokhin написал:
> Поскольку выпуск KDE 3.3.3 маловероятен, а 3.4 - не за горами, с
> сегодняшнего дня предлагаю всю работу команды вести в ветке HEAD. Насколько
> я вижу по логам cvs, Андрей Черепанов и Коля Шафоростов уже в ней и
> работают.
Тык я тоже вижу, как мы с Колей маслаемся... :)
> Поддержку переводов для ветки 3_3_BRANCH, если у команды не будет
> возражений, официально прекращаем. Все переводы из нее в ветку HEAD я
> перенес.
Я всё же kdeedu там доведу до ума. Вообще говоря, я бы не стал так просто
бросать. Не надо забывать, что те же Альты будут долго старый KDE поставлять.
И 16 место в этой ветке ну сильно глаз режет. В общем, призываю координаторов
не бросать эту ветку.
> Предлагаю поставить цель к выпуску 3.4.0 войти в первую пятерку (как
> минимум) как по переводам интерфейса, так и документации. Сейчас по
> статистике мы на 7 месте по документации и на 13 по интерфейсу:
Нда, в прошлом году я пожелал 100% переводов. Но не получилось. Пока - 80%. :(
Тем не менее, у меня остался только kdeedu и koffice (все остальные пакеты по
100% :) Мужики, координируйте свои пакеты! А то ведь я в своих наведу порядок
и начну на вашу делянку залазить... :)
> Просьба к Коле и Андрею сообщить в рассылку об успехах работы с новыми
> переводчиками (если таковые имеются).
У меня Баталов хорошо работает. С остальными связи практически нет. :(
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
@ 2004-12-17 9:32 ` Alexandre Prokoudine
2004-12-17 12:20 ` Gregory Mokhin
2004-12-17 12:17 ` [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
1 sibling, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2004-12-17 9:32 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Fri, 17 Dec 2004 11:11:34 +0300, Черепанов Андрей <sibskull@mail.ru> wrote:
>
Кстати, разработчики MIDI-секвенсера Rosegarden
(www.rosegardenmusic.com) хотят использовать инфраструктуру KDE i18n,
чтобы было удобнее работать с переводчиками. Это требует переноса CVS
на kde.org или как?
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
2004-12-17 9:32 ` Alexandre Prokoudine
@ 2004-12-17 12:17 ` Gregory Mokhin
2004-12-17 13:05 ` Черепанов Андрей
1 sibling, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-12-17 12:17 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
> Тык я тоже вижу, как мы с Колей маслаемся... :)
Ну сейчас никто без дела не сидит :)
>>Поддержку переводов для ветки 3_3_BRANCH, если у команды не будет
>>возражений, официально прекращаем. Все переводы из нее в ветку HEAD я
>>перенес.
>
> Я всё же kdeedu там доведу до ума. Вообще говоря, я бы не стал так просто
> бросать. Не надо забывать, что те же Альты будут долго старый KDE поставлять.
> И 16 место в этой ветке ну сильно глаз режет. В общем, призываю координаторов
> не бросать эту ветку.
Согласен, но пусть приоритетной будет HEAD - то есть переводить в HEAD,
портировать назад в BRANCH, а не наоборот. Пусть Альты сами решают, что
им важнее.
> Тем не менее, у меня остался только kdeedu и koffice (все остальные пакеты по
> 100% :) Мужики, координируйте свои пакеты! А то ведь я в своих наведу порядок
> и начну на вашу делянку залазить... :)
Сейчас подготовлен полностью новый вариант KDE User Guide - заново
переписанное руководство пользователя. Мне одному вряд ли удастся
потянуть перевод всего этого документа, нужны будут добровольцы...
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 9:32 ` Alexandre Prokoudine
@ 2004-12-17 12:20 ` Gregory Mokhin
2004-12-17 12:35 ` [kde-russian] официальное - HE AD BRANCH Alexandre Prokoudine
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-12-17 12:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Если речь идет о связке docbook и po, то достаточно будет использовать
те же скрипты, что преобразуют po-файлы в docbook и обратно. Как именно
это делается, можно спросить у админов и разработчиков KDE.
Григорий
>
>
> Кстати, разработчики MIDI-секвенсера Rosegarden
> (www.rosegardenmusic.com) хотят использовать инфраструктуру KDE i18n,
> чтобы было удобнее работать с переводчиками. Это требует переноса CVS
> на kde.org или как?
>
> А.П.
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HE AD BRANCH
2004-12-17 12:20 ` Gregory Mokhin
@ 2004-12-17 12:35 ` Alexandre Prokoudine
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2004-12-17 12:35 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Fri, 17 Dec 2004 08:20:57 -0400, Gregory Mokhin <mok@kde.ru> wrote:
> Если речь идет о связке docbook и po, то достаточно будет использовать
> те же скрипты, что преобразуют po-файлы в docbook и обратно. Как именно
> это делается, можно спросить у админов и разработчиков KDE.
Нет. Речь о том, что переводчики хотят автоматом получать всякие
уведомления о сттусе проекта и т.д.
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 12:17 ` [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
@ 2004-12-17 13:05 ` Черепанов Андрей
2004-12-18 14:26 ` Nick Shaforostoff
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-12-17 13:05 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
17 Декабрь 2004 15:17, Gregory Mokhin написал:
> > Тык я тоже вижу, как мы с Колей маслаемся... :)
>
> Ну сейчас никто без дела не сидит :)
>
> >>Поддержку переводов для ветки 3_3_BRANCH, если у команды не будет
> >>возражений, официально прекращаем. Все переводы из нее в ветку HEAD я
> >>перенес.
> >
> > Я всё же kdeedu там доведу до ума. Вообще говоря, я бы не стал так просто
> > бросать. Не надо забывать, что те же Альты будут долго старый KDE
> > поставлять. И 16 место в этой ветке ну сильно глаз режет. В общем,
> > призываю координаторов не бросать эту ветку.
>
> Согласен, но пусть приоритетной будет HEAD - то есть переводить в HEAD,
> портировать назад в BRANCH, а не наоборот. Пусть Альты сами решают, что
> им важнее.
Совершенно солидарен.
> > Тем не менее, у меня остался только kdeedu и koffice (все остальные
> > пакеты по 100% :) Мужики, координируйте свои пакеты! А то ведь я в своих
> > наведу порядок и начну на вашу делянку залазить... :)
>
> Сейчас подготовлен полностью новый вариант KDE User Guide - заново
> переписанное руководство пользователя. Мне одному вряд ли удастся
> потянуть перевод всего этого документа, нужны будут добровольцы...
Я двум своим направил напоминания.
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 2:35 [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
@ 2004-12-17 18:02 ` Peter (Zebar) Astakhov
2004-12-18 14:32 ` Nick Shaforostoff
2005-01-11 15:34 ` Leonid Kanter
2 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Peter (Zebar) Astakhov @ 2004-12-17 18:02 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 558 bytes --]
Добрый день!
Пишу несколько не в тему.
В сообщении от 17 Декабрь 2004 05:35 Gregory Mokhin написал(a):
> Поскольку выпуск KDE 3.3.3 маловероятен, а 3.4 - не за горами, с
> сегодняшнего дня предлагаю всю работу команды вести в ветке HEAD. Насколько
> я вижу по логам cvs, Андрей Черепанов и Коля Шафоростов уже в ней и
> работают.
Как можно найти Шарофорстова?
Пользуюсь KMyMoney2, с его переводом.
Достаточно много опечаток и ошибок.
Заявленый им адрес его не отвечает.
Куда можно прислать свои претензии или готовые патчики?
WBR, Peter (Zebar) Astakhov
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 13:05 ` Черепанов Андрей
@ 2004-12-18 14:26 ` Nick Shaforostoff
2004-12-18 14:47 ` [kde-russian] ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ " Gregory Mokhin
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-12-18 14:26 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Friday 17 December 2004 15:05, Черепанов Андрей wrote:
> > Согласен, но пусть приоритетной будет HEAD - то есть переводить в HEAD,
> > портировать назад в BRANCH, а не наоборот. Пусть Альты сами решают, что
> > им важнее.
> Совершенно солидарен.
мне кажется, большинство дистрибов вообще не будут делать CD с 3.3 - что-то им там не нравится, regressions какие-то...
> > Сейчас подготовлен полностью новый вариант KDE User Guide - заново
> > переписанное руководство пользователя. Мне одному вряд ли удастся
> > потянуть перевод всего этого документа, нужны будут добровольцы...
> Я двум своим направил напоминания.
я, наверное, тоже поучаствую, когда закончу с kdevelop. кстати, можно и на kde.ru объяву вывесить
imho прикольно было бы, если б вместо создания ветки KDE_3_4_BRANCH,
они инициализировали svn, скопировали туда всё содержимое kde-i18n HEAD и создали ветку там.
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 18:02 ` [kde-russian] официальное - " Peter (Zebar) Astakhov
@ 2004-12-18 14:32 ` Nick Shaforostoff
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-12-18 14:32 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Friday 17 December 2004 20:02, Peter (Zebar) Astakhov wrote:
> Как можно найти Шарофорстова?
> Пользуюсь KMyMoney2, с его переводом.
> Достаточно много опечаток и ошибок.
> Заявленый им адрес его не отвечает.
> Куда можно прислать свои претензии или готовые патчики?
да никак его нельзя найти!
патчики лучше сразу слать девелоперам.
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ - HEAD BRANCH
2004-12-18 14:26 ` Nick Shaforostoff
@ 2004-12-18 14:47 ` Gregory Mokhin
2004-12-18 15:06 ` [kde-russian] " Nick Shaforostoff
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-12-18 14:47 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Nick Shaforostoff wrote:
> On Friday 17 December 2004 15:05, Черепанов Андрей wrote:
>
>>>Согласен, но пусть приоритетной будет HEAD - то есть переводить в HEAD,
>>>портировать назад в BRANCH, а не наоборот. Пусть Альты сами решают, что
>>>им важнее.
>>
>>Совершенно солидарен.
>
> мне кажется, большинство дистрибов вообще не будут делать CD с 3.3 - что-то им там не нравится, regressions какие-то...
Ссылочку, плз.
>
>
>>>Сейчас подготовлен полностью новый вариант KDE User Guide - заново
>>>переписанное руководство пользователя. Мне одному вряд ли удастся
>>>потянуть перевод всего этого документа, нужны будут добровольцы...
>
> я, наверное, тоже поучаствую, когда закончу с kdevelop
О.
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] HEAD BRANCH
2004-12-18 14:47 ` [kde-russian] ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ " Gregory Mokhin
@ 2004-12-18 15:06 ` Nick Shaforostoff
2004-12-18 15:45 ` Gregory Mokhin
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-12-18 15:06 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Saturday 18 December 2004 16:47, Gregory Mokhin wrote:
> > мне кажется, большинство дистрибов вообще не будут делать CD с 3.3 - что-то им там не нравится, regressions какие-то...
> Ссылочку, плз.
ну прям как для рефератов! :-)
где-то такое мнение проскакивало (когда ещё 3.3.0 был), да и альтовцы начали сборку 3.3 только в день релиза мастера
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] HEAD BRANCH
2004-12-18 15:06 ` [kde-russian] " Nick Shaforostoff
@ 2004-12-18 15:45 ` Gregory Mokhin
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-12-18 15:45 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Nick Shaforostoff wrote:
> On Saturday 18 December 2004 16:47, Gregory Mokhin wrote:
>
>>>мне кажется, большинство дистрибов вообще не будут делать CD с 3.3 - что-то им там не нравится, regressions какие-то...
>>
>>Ссылочку, плз.
>
> ну прям как для рефератов! :-)
> где-то такое мнение проскакивало (когда ещё 3.3.0 был), да и альтовцы начали сборку 3.3 только в день релиза мастера
А еще говорят, что KDE тормозит, вспоминая опыт работы на машине с 32 МБ
памяти в версии 2.0. Есть такой источник информации - ОБС (== одна баба
сказала) - вряд ли на него стоит ссылаться в рассылке...
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2004-12-17 2:35 [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
2004-12-17 18:02 ` [kde-russian] официальное - " Peter (Zebar) Astakhov
@ 2005-01-11 15:34 ` Leonid Kanter
2005-01-11 16:23 ` Nick Shaforostoff
2 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Leonid Kanter @ 2005-01-11 15:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
А график выпуска известен?
В Чтв, 16/12/2004 в 22:35 -0400, Gregory Mokhin пишет:
> Поскольку выпуск KDE 3.3.3 маловероятен, а 3.4 - не за горами, с сегодняшнего
> дня предлагаю всю работу команды вести в ветке HEAD. Насколько я вижу по
> логам cvs, Андрей Черепанов и Коля Шафоростов уже в ней и работают.
>
> Поддержку переводов для ветки 3_3_BRANCH, если у команды не будет возражений,
> официально прекращаем. Все переводы из нее в ветку HEAD я перенес.
>
> Предлагаю поставить цель к выпуску 3.4.0 войти в первую пятерку (как минимум)
> как по переводам интерфейса, так и документации. Сейчас по статистике мы на 7
> месте по документации и на 13 по интерфейсу:
>
> http://i18n.kde.org/stats/doc/HEAD/toplist.php
> http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/toplist.php
>
> Просьба к Коле и Андрею сообщить в рассылку об успехах работы с новыми
> переводчиками (если таковые имеются).
>
> Григорий
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH
2005-01-11 15:34 ` Leonid Kanter
@ 2005-01-11 16:23 ` Nick Shaforostoff
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2005-01-11 16:23 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Tuesday 11 January 2005 17:34, Leonid Kanter wrote:
> А график выпуска известен?
http://developer.kde.org/development-versions/kde-3.4-release-plan.html
в общем, после 2 февраля - в переводах только фиксы
также можно отметить, что между RC и релизом - 3 недели
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-01-11 16:23 UTC | newest]
Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-12-17 2:35 [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
2004-12-17 8:11 ` Черепанов Андрей
2004-12-17 9:32 ` Alexandre Prokoudine
2004-12-17 12:20 ` Gregory Mokhin
2004-12-17 12:35 ` [kde-russian] официальное - HE AD BRANCH Alexandre Prokoudine
2004-12-17 12:17 ` [kde-russian] официальное - HEAD BRANCH Gregory Mokhin
2004-12-17 13:05 ` Черепанов Андрей
2004-12-18 14:26 ` Nick Shaforostoff
2004-12-18 14:47 ` [kde-russian] ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ " Gregory Mokhin
2004-12-18 15:06 ` [kde-russian] " Nick Shaforostoff
2004-12-18 15:45 ` Gregory Mokhin
2004-12-17 18:02 ` [kde-russian] официальное - " Peter (Zebar) Astakhov
2004-12-18 14:32 ` Nick Shaforostoff
2005-01-11 15:34 ` Leonid Kanter
2005-01-11 16:23 ` Nick Shaforostoff
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git