рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Danil Dotsenko <dd@accentsolution.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su>
Subject: Re: [kde-russian] не могу перевести на русский
Date: Sat, 9 Sep 2006 14:59:52 -0700
Message-ID: <200609091459.52865.dd@accentsolution.com> (raw)
In-Reply-To: <op.tfmgy8m02pcnw8@smalllolka>

Saturday 09 September 2006 10:46 Evgeniy Ivanov wrote:
> Вот такие фразы интуитивно понятны, но на русский нормально не получается
> перевести:
>
> Suspend to Disk/RAM - Ждущий режим(RAM)/Приостановить на диск/в RAM
> (единственный вариант). "Заснуть" идеально подходит, но по смыслу немного
> не то.
> Standby - Отключение дисплея.
>
> Вот контекст:
> You can suspend the system at any time by right-clicking the KPowersave
> icon and selecting <guimenu>Suspend to Disk</guimenu>, <guimenu>Suspend to
> RAM</guimenu>, or <guimenu>Standby</guimenu> (if standby is supported by
> the computer).
>
> Standby deactivates the monitor while maintaining power to the system so
> that any open data remains in RAM.

Если просто Suspend - приостановка (работы)

c http://www.etersoft.ru/engcom.php
suspend
(при)остановить; перевести задание (задачу, компьютер) в состояние ожидания;

Поэтому думаю в контексте данного текста можно пользовать:

"""
Работу компьютера можно приостановить путём нажатия значка KPowersave правой 
клавишей (кнопки?) мыши  и выбора "Спящий режим" (to Ram), "Ждущий режим" (to 
disk), или (не знаю как Standby - Притормозить? :) ).

-- 
Danil Dotsenko

 (\ /)
(O.o)
(> <)

      parent reply	other threads:[~2006-09-09 21:59 UTC|newest]

Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2006-09-09 17:46 Evgeniy Ivanov
2006-09-09 19:35 ` Alexandre Prokoudine
2006-09-15 12:04   ` Leonid Kanter
2006-09-18 18:45     ` Evgeniy Ivanov
2006-09-19 20:51       ` Хихин Руслан
2006-09-09 21:59 ` Danil Dotsenko [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200609091459.52865.dd@accentsolution.com \
    --to=dd@accentsolution.com \
    --cc=kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git