рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] QT API на русском: начало
@ 2006-03-22 19:48 Nick Shaforostoff
  2006-03-23  6:40 ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-03-22 19:48 UTC (permalink / raw)
  To: qt; +Cc: kde-russian, translation-devel

На qtlib.ru открыт wiki, посвящённый переводу документации по Qt на русский
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:index

Уже переведено многое из what's new и reference для 17-и классов:
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:annotated
Они отражают документацию к версии Qt 4.1
(ещё переводы qpainter и qpen сейчас обновляются с 4.0 до 4.1)
Я намереваюсь поддерживать их в up2date-состоянии

Если возникнет желание помочь, возьмите за образец, например,
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:qpushbutton
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:wikify - сценарий, который сделает основную часть
нудной работы по преобразованию оригинала в wiki-синтаксис

Возможно, что-то можно будет выжать из
http://girchenko.narod.ru/qt-devel-2.3.0-rus.tar.bz2

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] QT API на русском: начало
  2006-03-22 19:48 [kde-russian] QT API на русском: начало Nick Shaforostoff
@ 2006-03-23  6:40 ` Андрей Черепанов
  2006-03-23 14:43   ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2006-03-23  6:40 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

22 марта 2006 22:48, Nick Shaforostoff написал(а):
> На qtlib.ru открыт wiki, посвящённый переводу документации по Qt на русский
> http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:index

> Если возникнет желание помочь, возьмите за образец, например,
> 
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:qpushbutton

Коля, я рыдаю! 
"Командная кнопка, обычно, прямоугольна и отображает текстовый ярлык 
описывающий её действие." - неужели ты смог это оставить? Ещё и в качестве 
примера советуешь? :(

Оригинал: "A command button is rectangular and typically displays a text label 
describing its action."

"Кнопка имеет прямоугольную форму и обычно содержит надпись, описывающее 
действие при её нажатии". :)

P.S. Я, пожалуй, присоединюсь. :)


-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] QT API на русском: начало
  2006-03-23  6:40 ` Андрей Черепанов
@ 2006-03-23 14:43   ` Nick Shaforostoff
  2006-03-23 15:13     ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-03-23 14:43 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Thursday 23 March 2006 08:40, Андрей Черепанов wrote:
> "Командная кнопка, обычно, прямоугольна и отображает текстовый ярлык 
> описывающий её действие." - неужели ты смог это оставить? Ещё 
> и в качестве  примера советуешь? :(
речь шла об оформлении, там были ещё более кричащие примеры.
<striked>превед</striked>перевод делал по-видимому виндузятник,
могу выслать оригинальный вариант для сравнения :)



-- 
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Queen - Stone Cold Crazy [0:49/2:14]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] QT API на русском: начало
  2006-03-23 14:43   ` Nick Shaforostoff
@ 2006-03-23 15:13     ` Андрей Черепанов
  2006-04-01  5:01       ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2006-03-23 15:13 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

23 марта 2006 17:43, Nick Shaforostoff написал(а):
> On Thursday 23 March 2006 08:40, Андрей Черепанов wrote:
> > "Командная кнопка, обычно, прямоугольна и отображает текстовый ярлык
> > описывающий её действие." - неужели ты смог это оставить? Ещё
> > и в качестве  примера советуешь? :(
>
> речь шла об оформлении, там были ещё более кричащие примеры.
> <striked>превед</striked>перевод делал по-видимому виндузятник,
> могу выслать оригинальный вариант для сравнения :)
Не надо. Я делаю QLineEdit, начало уже на сайте. На днях полностью допишу. 
Кстати, твой парсер чего-то нифига не фурычит - остаётся очень много тегов. 
Может, переписать на Python? :)

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить?
  2006-03-23 15:13     ` Андрей Черепанов
@ 2006-04-01  5:01       ` Daniel Dotsenko
  2006-04-01 11:45         ` Nick Shaforostoff
  2006-04-01 12:07         ` Gregory Mokhin
  0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Daniel Dotsenko @ 2006-04-01  5:01 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Заканчиваю работать над "официальными" скриншотами KDE 3.5.x, которые пойдут 
на http://kde.org/screenshots/ (зелёный свет уже дали). Выставим через 
неделю, две.

В этот раз мы взяли другой подход - у скриншоты сопровождаются аннотациями.

здесь план того что будет в скриншотах
http://accentsolution.com/kde/kde_categories.html

здесь то что уже сделано
http://flickr.com/photos/28965182@N00/sets/72057594076494740/

Теперь к делу.

Я видел kde.ru  хочет тоже галерею скриншотов поставить. Пока я не стёр демо 
юзера, может туда тоже русифицированную серию подготовить? Никто ещё не начал 
работать над этим?

Если я их буду делать, хотелось бы помошника который до сих по-русски говорит. 
(я уже много лет как "беру душ"б "делаю посуду" не распознаю)

Данил

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить?
  2006-04-01  5:01       ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
@ 2006-04-01 11:45         ` Nick Shaforostoff
  2006-04-01 12:07         ` Gregory Mokhin
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-04-01 11:45 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Saturday 01 April 2006 08:01, Daniel Dotsenko wrote:
> Заканчиваю работать над "официальными" скриншотами KDE 3.5.x, которые пойдут 
> на http://kde.org/screenshots/ (зелёный свет уже дали). Выставим через 
> неделю, две.
> 
> В этот раз мы взяли другой подход - у скриншоты сопровождаются аннотациями.
не забудьте optipng *png перед публикацией

> Я видел kde.ru  хочет тоже галерею скриншотов поставить. Пока я не стёр демо 
> юзера, может туда тоже русифицированную серию подготовить? Никто ещё не начал 
> работать над этим?
> 
> Если я их буду делать, хотелось бы помошника который до сих по-русски говорит. 
> (я уже много лет как "беру душ"б "делаю посуду" не распознаю)
мне кажется, того что на http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=ru - хватит.
лучше поделать скриншоты для документации, например
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/doc/userguide/   *png

-- 
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Cerrone - Rocket In The Pocket [1:45/7:07]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить?
  2006-04-01  5:01       ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
  2006-04-01 11:45         ` Nick Shaforostoff
@ 2006-04-01 12:07         ` Gregory Mokhin
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2006-04-01 12:07 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Привет, Данил!

То что ты уже сделал - это здорово. Конечно, если есть возможность
сделать такую же русскую серию, это очень хорошо. Если нужна помощь в
переводе аннотаций на русский, я думаю, мы поможем, я лично готов в этом
участвовать.

По поводу размещения русских скриншотов - где это лучше сделать? В
разделе kde.ru или прямо на kde.org и ссылку туда дать?

Григорий

Daniel Dotsenko wrote:
> Заканчиваю работать над "официальными" скриншотами KDE 3.5.x, которые пойдут 
> на http://kde.org/screenshots/ (зелёный свет уже дали). Выставим через 
> неделю, две.
> 
> В этот раз мы взяли другой подход - у скриншоты сопровождаются аннотациями.
> 
> здесь план того что будет в скриншотах
> http://accentsolution.com/kde/kde_categories.html
> 
> здесь то что уже сделано
> http://flickr.com/photos/28965182@N00/sets/72057594076494740/
> 
> Теперь к делу.
> 
> Я видел kde.ru  хочет тоже галерею скриншотов поставить. Пока я не стёр демо 
> юзера, может туда тоже русифицированную серию подготовить? Никто ещё не начал 
> работать над этим?
> 
> Если я их буду делать, хотелось бы помошника который до сих по-русски говорит. 
> (я уже много лет как "беру душ"б "делаю посуду" не распознаю)
> 
> Данил
> 




^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-04-01 12:07 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-22 19:48 [kde-russian] QT API на русском: начало Nick Shaforostoff
2006-03-23  6:40 ` Андрей Черепанов
2006-03-23 14:43   ` Nick Shaforostoff
2006-03-23 15:13     ` Андрей Черепанов
2006-04-01  5:01       ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
2006-04-01 11:45         ` Nick Shaforostoff
2006-04-01 12:07         ` Gregory Mokhin

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git