рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Комментарии в .po файлах
  2004-01-09 21:55 [kde-russian] Комментарии в .po файлах Marina Soboleva
@ 2004-01-09 17:50 ` Nick Shafff
  2004-01-09 23:10   ` Marina Soboleva
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Nick Shafff @ 2004-01-09 17:50 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

В сообщении от Пятница, 09-Янв-2004 23:55 Marina Soboleva написал(a):
> Подскажите, можно ли в .po файлах оставлять комментарии, например, введя их
> в окно 'Комментарий' в kbabel:

можно, но осторожно :-)

кстати, где Вы живёте?
... от Пятница, 09-Янв-2004 23:55 ...
(обратите внимание на время, у меня щас на часах 19:48)
таким образом в kmail проявляется bug - эта дата должна отображаться типа как
"Сегодня 19:19:10"

-- 
Nickolay Shaforostoff
mailto:linux@voliacable.com
http://program.net.ua

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [kde-russian] Комментарии в .po файлах
@ 2004-01-09 21:55 Marina Soboleva
  2004-01-09 17:50 ` Nick Shafff
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Marina Soboleva @ 2004-01-09 21:55 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Подскажите, можно ли в .po файлах оставлять комментарии, например, введя их в 
окно 'Комментарий' в kbabel:

#: комментарий

Или символ '#:' зарезервирован для каких-то других целей? И можно ли их писать 
кириллицей?

Думаю, такие комментарии необходимы для тех, кто будет проверять/продолжать 
перевод, например 'title' обычно переводится как 'заголовок' или 'название', 
но в cdbakeoven, перевод которого я собираюсь через пару часов выложить в 
cvs, по контексту это обозначает совсем другое.

------------<*>-----------
       Марина Соболева      
 marina_soboleva@inbox.ru 





^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии в .po файлах
  2004-01-09 17:50 ` Nick Shafff
@ 2004-01-09 23:10   ` Marina Soboleva
  2004-01-10  8:02     ` Re[2]: " Gregory Mokhin
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Marina Soboleva @ 2004-01-09 23:10 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Однажды, 9 Январь 2004 17:50, я, как обычно, сидела за компом, как вдруг ко 
мне в дверь постучал почтальон. Вам, говорит, Nick Shafff письмо прислал. 
Смотрю - а на конверте крупными буквами написано: "Re: [kde-russian] 
Комментарии в .po файлах". Ну, открыла я письмо, и вот что Nick Shafff пишет: 

> можно, но осторожно :-)

OK

> кстати, где Вы живёте?

Челябинск, UTC +05:00 (MSK +02:00)

> ... от Пятница, 09-Янв-2004 23:55 ...
> (обратите внимание на время, у меня щас на часах 19:48)
> таким образом в kmail проявляется bug - эта дата должна отображаться типа
> как "Сегодня 19:19:10"

А вот и нет! Баг провляется у меня в руках, неспособных настроить часовой 
пояс :) У меня сейчас стоит Гринвичский часовой пояс (UTC). А kcmshell при 
попытке настройки падает :(


------------<*>-----------
       Марина Соболева      
 marina_soboleva@inbox.ru 





^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re[2]: [kde-russian] Комментарии в .po файлах
  2004-01-09 23:10   ` Marina Soboleva
@ 2004-01-10  8:02     ` Gregory Mokhin
  2004-01-10 21:10       ` Marina Soboleva
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-01-10  8:02 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

>> можно, но осторожно :-)
M> OK

Я бы сказал, что это будет признаком хорошего стиля перевода -
объяснять, почему переводчик выбрал именно этот термин. Марина, тебе
отдельное спасибо за ценный вклад в дискуссию и предложение взять на
себя ведение каких-либо пакетов, тем более что Лёня до сих пор
игнорирует рассылку...

Григорий





^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии в .po файлах
  2004-01-10  8:02     ` Re[2]: " Gregory Mokhin
@ 2004-01-10 21:10       ` Marina Soboleva
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Marina Soboleva @ 2004-01-10 21:10 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

> предложение взять на себя ведение каких-либо пакетов

А кто чем сейчас занимается? Может, kdeextragear*?

------------<*>-----------
       Марина Соболева      
 marina_soboleva@inbox.ru 





^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2004-01-10 21:10 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-01-09 21:55 [kde-russian] Комментарии в .po файлах Marina Soboleva
2004-01-09 17:50 ` Nick Shafff
2004-01-09 23:10   ` Marina Soboleva
2004-01-10  8:02     ` Re[2]: " Gregory Mokhin
2004-01-10 21:10       ` Marina Soboleva

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git