* [kde-russian] kde i18n translation interface - requiremens:
@ 2002-04-16 15:00 Albert R. Valiev
2002-04-16 17:20 ` Григорий Матвеев
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Albert R. Valiev @ 2002-04-16 15:00 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Всем привет!
В общем так, полеты моей технической мысли продолжаются, в результате придумал
следующую структуру:
Любой переводчик должен зарегистрироваться при использовании веб-интерфейса.
Незарегистрированным пользователям будет доступна только статистика. Это
сделано для того, чтобы при загрузке файлов с сервера на компьютер, на файлы,
загружаемые переводчикоком, ставилась пометка о том, что их взял под перевод
зарегистрированный переводчик.
Господа, напишите плз. письмо вебмастеру о том, что мне в скором времени
понадобится доступ к серверу (для закачки и настройки веб интерфейса и
скриптов. ). Сейчас пока дорабатываю и исправляю собственные баги, но в целом
интерфейс почти полностью готов.
- --
With Best Regards, Albert R. Valiev
mailto: darkstar@kde.ru
ICQ: 20463211
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE8vDyojpNtygsRk/8RAsciAJ9fbeZfXab3AQReV9lQJXBeoc3QQACeMvuL
orfHgvP5sSmduBWx3roIGO0=
=qdBB
-----END PGP SIGNATURE-----
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde i18n translation interface - requiremens:
2002-04-16 15:00 [kde-russian] kde i18n translation interface - requiremens: Albert R. Valiev
@ 2002-04-16 17:20 ` Григорий Матвеев
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Григорий Матвеев @ 2002-04-16 17:20 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Hello Albert,
Tuesday, April 16, 2002, 7:00:52 PM, you wrote:
ARV> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
ARV> Hash: SHA1
ARV> Всем привет!
ARV> В общем так, полеты моей технической мысли продолжаются, в результате придумал
ARV> следующую структуру:
ARV> Любой переводчик должен зарегистрироваться при использовании веб-интерфейса.
ARV> Незарегистрированным пользователям будет доступна только статистика. Это
ARV> сделано для того, чтобы при загрузке файлов с сервера на компьютер, на файлы,
ARV> загружаемые переводчикоком, ставилась пометка о том, что их взял под перевод
ARV> зарегистрированный переводчик.
Альберт, а если переводчик скачал файл просто на него посмотреть,
оценить фразы и сложность перевода. И еще не уверен в том, что будет его
переводить?
ARV> Господа, напишите плз. письмо вебмастеру о том, что мне в скором времени
ARV> понадобится доступ к серверу (для закачки и настройки веб интерфейса и
ARV> скриптов. ). Сейчас пока дорабатываю и исправляю собственные баги, но в целом
ARV> интерфейс почти полностью готов.
--
Best regards,
Григорий Матвеев mailto:rivole@hotbox.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2002-04-16 17:20 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-04-16 15:00 [kde-russian] kde i18n translation interface - requiremens: Albert R. Valiev
2002-04-16 17:20 ` Григорий Матвеев
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git