ALT Linux Team development discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [devel] Слэнг в именах пакетов?
@ 2009-12-05 13:30 Led
  2009-12-05 13:39 ` Alexey I. Froloff
  2009-12-05 20:01 ` Michael Shigorin
  0 siblings, 2 replies; 22+ messages in thread
From: Led @ 2009-12-05 13:30 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r

Это падокоффский слэнг в именах пакетов?

-- 
Led

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] Слэнг в именах пакетов?
  2009-12-05 13:30 [devel] Слэнг в именах пакетов? Led
@ 2009-12-05 13:39 ` Alexey I. Froloff
  2009-12-05 17:51   ` Led
  2009-12-05 20:01 ` Michael Shigorin
  1 sibling, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Alexey I. Froloff @ 2009-12-05 13:39 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Devel discussion list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 431 bytes --]

On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
> kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
You are hopeless...

From WordNet (r) 2.0 [wn]:

  adaptor
       n : device that enables something to be used in a way different
           from that for which it was intended or makes different
           pieces of apparatus compatible [syn: {adapter}]

-- 
Regards,
Sir Raorn.

[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] Слэнг в именах пакетов?
  2009-12-05 13:39 ` Alexey I. Froloff
@ 2009-12-05 17:51   ` Led
  2009-12-05 19:20     ` Evgeny Sinelnikov
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Led @ 2009-12-05 17:51 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Saturday, 05 December 2009 15:39:47 Alexey I. Froloff wrote:
> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
> > kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> > Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
>
> You are hopeless...

but not lost

>
> From WordNet (r) 2.0 [wn]:
>
>   adaptor
>        n : device that enables something to be used in a way different
>            from that for which it was intended or makes different
>            pieces of apparatus compatible [syn: {adapter}]


.....................
VBoxNetAdp - Virtual Network Adapter Driver (Host)
...................
VBoxNetAdp - Network Adapter
This is a kernel module that creates a virtual interface that can be attached
 * to an internal network.
.....................

-- 
Led


^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] Слэнг в именах пакетов?
  2009-12-05 17:51   ` Led
@ 2009-12-05 19:20     ` Evgeny Sinelnikov
  0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Evgeny Sinelnikov @ 2009-12-05 19:20 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

5 декабря 2009 г. 20:51 пользователь Led <ledest@gmail.com> написал:
> On Saturday, 05 December 2009 15:39:47 Alexey I. Froloff wrote:
>> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
>> > kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
>> > Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
>>
>> You are hopeless...
>
> but not lost
>
>>
>> From WordNet (r) 2.0 [wn]:
>>
>>   adaptor
>>        n : device that enables something to be used in a way different
>>            from that for which it was intended or makes different
>>            pieces of apparatus compatible [syn: {adapter}]
>
>
> .....................
> VBoxNetAdp - Virtual Network Adapter Driver (Host)
> ...................
> VBoxNetAdp - Network Adapter
> This is a kernel module that creates a virtual interface that can be attached
>  * to an internal network.
> .....................
>

хм... Я вот думал... что ответить и не понимал...
Что предлагается? Переименовать пакеты? Неужели это настолько важно? :)

Если так, то не вопрос... Но ведь нужно будет профили для модулей тоже
править... В общем, я не знаю, что здесь можно сказать...

-- 
Sin (Sinelnikov Evgeny)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] Слэнг в именах пакетов?
  2009-12-05 13:30 [devel] Слэнг в именах пакетов? Led
  2009-12-05 13:39 ` Alexey I. Froloff
@ 2009-12-05 20:01 ` Michael Shigorin
  2009-12-05 20:08   ` Led
  1 sibling, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2009-12-05 20:01 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
> kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> Это падокоффский слэнг в именах пакетов?

Это не сленг, а варианты написания AFAIK.  Ср. color/colour.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] Слэнг в именах пакетов?
  2009-12-05 20:01 ` Michael Shigorin
@ 2009-12-05 20:08   ` Led
  2009-12-05 21:59     ` Evgeny Sinelnikov
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Led @ 2009-12-05 20:08 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Saturday, 05 December 2009 22:01:02 Michael Shigorin wrote:
> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
> > kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> > Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
>
> Это не сленг, а варианты написания AFAIK.  Ср. color/colour.

Это не вариант написания, а другое слово AFAIK. Ср. как это называется в 
соотв. мэйнстриме и как мейнтейнер решил его переименовать (может какое 
очередное "полиси" по этому поводу приняли, а я и не заметил). Я всего лишь 
хотел узнать - зачем. Обычное любопытство - не более того:)

-- 
Led

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] Слэнг в именах пакетов?
  2009-12-05 20:08   ` Led
@ 2009-12-05 21:59     ` Evgeny Sinelnikov
  2009-12-05 22:08       ` [devel] adaptor vs adapter Dmitry V. Levin
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Evgeny Sinelnikov @ 2009-12-05 21:59 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

5 декабря 2009 г. 23:08 пользователь Led <ledest@gmail.com> написал:
> On Saturday, 05 December 2009 22:01:02 Michael Shigorin wrote:
>> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
>> > kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
>> > Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
>>
>> Это не сленг, а варианты написания AFAIK.  Ср. color/colour.
>
> Это не вариант написания, а другое слово AFAIK. Ср. как это называется в
> соотв. мэйнстриме и как мейнтейнер решил его переименовать (может какое
> очередное "полиси" по этому поводу приняли, а я и не заметил). Я всего лишь
> хотел узнать - зачем. Обычное любопытство - не более того:)
>

Не могу сказать точно... Я специально смотрел перевод - всё сошлось.
Дальше я не придавал значения, получившемуся названию.


-- 
Sin (Sinelnikov Evgeny)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-05 21:59     ` Evgeny Sinelnikov
@ 2009-12-05 22:08       ` Dmitry V. Levin
  2009-12-06  1:37         ` Kharitonov A. Dmitry
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Dmitry V. Levin @ 2009-12-05 22:08 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1010 bytes --]

On Sun, Dec 06, 2009 at 12:59:47AM +0300, Evgeny Sinelnikov wrote:
> 5 декабря 2009 г. 23:08 пользователь Led <ledest@gmail.com> написал:
> > On Saturday, 05 December 2009 22:01:02 Michael Shigorin wrote:
> >> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
> >> > kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> >> > Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
> >>
> >> Это не сленг, а варианты написания AFAIK.  Ср. color/colour.
> >
> > Это не вариант написания, а другое слово AFAIK. Ср. как это называется в
> > соотв. мэйнстриме и как мейнтейнер решил его переименовать (может какое
> > очередное "полиси" по этому поводу приняли, а я и не заметил). Я всего лишь
> > хотел узнать - зачем. Обычное любопытство - не более того:)
> >
> 
> Не могу сказать точно... Я специально смотрел перевод - всё сошлось.
> Дальше я не придавал значения, получившемуся названию.

adaptor == adapter, the only difference I'm aware of is that "adaptor"
form is more rarely used than "adapter".


-- 
ldv

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-05 22:08       ` [devel] adaptor vs adapter Dmitry V. Levin
@ 2009-12-06  1:37         ` Kharitonov A. Dmitry
  2009-12-06  1:48           ` Led
                             ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 22+ messages in thread
From: Kharitonov A. Dmitry @ 2009-12-06  1:37 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

06.12.2009 01:08, Dmitry V. Levin пишет:
> On Sun, Dec 06, 2009 at 12:59:47AM +0300, Evgeny Sinelnikov wrote:
>    
>> 5 декабря 2009 г. 23:08 пользователь Led<ledest@gmail.com>  написал:
>>      
>>> On Saturday, 05 December 2009 22:01:02 Michael Shigorin wrote:
>>>        
>>>> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
>>>>          
>>>>> kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
>>>>> Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
>>>>>            
>>>> Это не сленг, а варианты написания AFAIK.  Ср. color/colour.
>>>>          
>>> Это не вариант написания, а другое слово AFAIK. Ср. как это называется в
>>> соотв. мэйнстриме и как мейнтейнер решил его переименовать (может какое
>>> очередное "полиси" по этому поводу приняли, а я и не заметил). Я всего лишь
>>> хотел узнать - зачем. Обычное любопытство - не более того:)
>>>
>>>        
>> Не могу сказать точно... Я специально смотрел перевод - всё сошлось.
>> Дальше я не придавал значения, получившемуся названию.
>>      
> adaptor == adapter, the only difference I'm aware of is that "adaptor"
> form is more rarely used than "adapter".
>    
Если я правильно понял вашу мысль, касаемо адаптера в обем-то да, но вас 
поймут охотнее, если вы при разговоре об объекте, который выполняет 
действие примените adapter, а при разговоре об объекте с помощью 
которого производят действие примените adaptor. Это примерно как 
"оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
По этому, строго говоря, adaptor != adapter.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06  1:37         ` Kharitonov A. Dmitry
@ 2009-12-06  1:48           ` Led
  2009-12-06 12:52             ` Michael Shigorin
  2009-12-06 14:47           ` Dmitry V. Levin
  2009-12-07  7:35           ` [devel] " Sergei Epiphanov
  2 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Led @ 2009-12-06  1:48 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Sunday, 06 December 2009 03:37:39 Kharitonov A. Dmitry wrote:
> 06.12.2009 01:08, Dmitry V. Levin пишет:
> > On Sun, Dec 06, 2009 at 12:59:47AM +0300, Evgeny Sinelnikov wrote:
> >> 5 декабря 2009 г. 23:08 пользователь Led<ledest@gmail.com>  написал:
> >>> On Saturday, 05 December 2009 22:01:02 Michael Shigorin wrote:
> >>>> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote:
> >>>>> kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> >>>>> Это падокоффский слэнг в именах пакетов?
> >>>>
> >>>> Это не сленг, а варианты написания AFAIK.  Ср. color/colour.
> >>>
> >>> Это не вариант написания, а другое слово AFAIK. Ср. как это называется
> >>> в соотв. мэйнстриме и как мейнтейнер решил его переименовать (может
> >>> какое очередное "полиси" по этому поводу приняли, а я и не заметил). Я
> >>> всего лишь хотел узнать - зачем. Обычное любопытство - не более того:)
> >>
> >> Не могу сказать точно... Я специально смотрел перевод - всё сошлось.
> >> Дальше я не придавал значения, получившемуся названию.
> >
> > adaptor == adapter, the only difference I'm aware of is that "adaptor"
> > form is more rarely used than "adapter".
>
> Если я правильно понял вашу мысль, касаемо адаптера в обем-то да, но вас
> поймут охотнее, если вы при разговоре об объекте, который выполняет
> действие примените adapter, а при разговоре об объекте с помощью
> которого производят действие примените adaptor. Это примерно как
> "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
> По этому, строго говоря, adaptor != adapter.

Строго говоря, я уже указал выше, что в данном случае это:

VBoxNetAdp - Virtual Network Adapter Driver (Host)

Сам модуль называется vboxnetadp.
Исходя из этого я и пытался узнать у автора: почему он решил переименовать его 
в virtualbox-netadapt_o_r
Ответа я не получил, зато получил непонятный флейм и обвинения 
в "необоснованных придирках".
Не исключено, что я потом и начал бы "придираться", но только если бы получил 
подходящий для "придирок" ответ мейнтейнера:)

-- 
Led

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06  1:48           ` Led
@ 2009-12-06 12:52             ` Michael Shigorin
  0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2009-12-06 12:52 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Sun, Dec 06, 2009 at 03:48:27AM +0200, Led wrote:
> > >>>>> kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r
> Строго говоря, я уже указал выше, что в данном случае это:
> VBoxNetAdp - Virtual Network Adapter Driver (Host)
> Сам модуль называется vboxnetadp.
> Исходя из этого я и пытался узнать у автора: почему он решил
> переименовать его в virtualbox-netadapt_o_r

Чгря на твой исходный вопрос у меня только один ответ: "нет".
Слова "почему" там не заметил.  А почему... да мало ли, в вообще
сторонней документации пробежало и в голове застряло.  Бывает.

> Ответа я не получил, зато получил непонятный флейм и обвинения
> в "необоснованных придирках".

Давай я как-нить тебе порассказываю о небольших проблемах
в подобном ключе -- возможно, на примере окажется более
убедительно, что непонятный флейм нередко начинается
непонятными претензиями.  Не знаю насчёт необоснованности,
но мне бы не хотелось, чтоб меня сразу подозревали в поддержке
подонков только потому, что очепятался в ченжлоге (как вот
недавно), описании или даже имени пакета.

> Не исключено, что я потом и начал бы "придираться", но только
> если бы получил подходящий для "придирок" ответ мейнтейнера:)

Зная вас обоих, могу обоих и уверить: да нормальные мужики,
не зацепляйтесь по мелочам. :)

А с обсуждением, если таковое требуется, предлагаю в #22458.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06  1:37         ` Kharitonov A. Dmitry
  2009-12-06  1:48           ` Led
@ 2009-12-06 14:47           ` Dmitry V. Levin
  2009-12-06 14:58             ` Хихин Руслан
  2009-12-07  7:35           ` [devel] " Sergei Epiphanov
  2 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Dmitry V. Levin @ 2009-12-06 14:47 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 934 bytes --]

On Sun, Dec 06, 2009 at 04:37:39AM +0300, Kharitonov A. Dmitry wrote:
> 06.12.2009 01:08, Dmitry V. Levin пишет:
> >On Sun, Dec 06, 2009 at 12:59:47AM +0300, Evgeny Sinelnikov wrote:
[...]
> >>Не могу сказать точно... Я специально 
> >>смотрел перевод - всё сошлось.
> >>Дальше я не придавал значения, 
> >>получившемуся названию.
> >>     
> >adaptor == adapter, the only difference I'm aware of is that "adaptor"
> >form is more rarely used than "adapter".
> >   
> Если я правильно понял вашу мысль, 
> касаемо адаптера в обем-то да, но вас 
> поймут охотнее, если вы при разговоре об 
> объекте, который выполняет действие 
> примените adapter, а при разговоре об 
> объекте с помощью которого производят 
> действие примените adaptor. Это примерно как 
> "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
> По этому, строго говоря, adaptor != adapter.

Why do you think so?  Please provide a link.


-- 
ldv

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06 14:47           ` Dmitry V. Levin
@ 2009-12-06 14:58             ` Хихин Руслан
  2009-12-06 15:42               ` Dmitry V. Levin
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Хихин Руслан @ 2009-12-06 14:58 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 416 bytes --]

Здравствуйте Dmitry V. Levin
  В сообщении от 6 декабря 2009 Dmitry V. Levin написал(a):
> > "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
> > По этому, строго говоря, adaptor != adapter.
>
> Why do you think so?  Please provide a link.

http://en.wikipedia.org/wiki/Adapter

-- 
С  уважением Хихин Руслан

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06 14:58             ` Хихин Руслан
@ 2009-12-06 15:42               ` Dmitry V. Levin
  2009-12-07 11:10                 ` Kharitonov A. Dmitry
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Dmitry V. Levin @ 2009-12-06 15:42 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 914 bytes --]

On Sun, Dec 06, 2009 at 05:58:02PM +0300, Хихин Руслан wrote:
> Здравствуйте Dmitry V. Levin
>   В сообщении от 6 декабря 2009 Dmitry V. Levin написал(a):
> > > "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
> > > По этому, строго говоря, adaptor != adapter.
> >
> > Why do you think so?  Please provide a link.
> 
> http://en.wikipedia.org/wiki/Adapter

It says that "both spellings in use in UK English [although US usage often
is adapter for a person and adaptor for a device]", but no link provided in
the article confirms this statement.  Most of dictionary articles describe
"adaptor" just as "another spelling of adapter".

There is a little style difference, however.
According to various internet discussions,
in BrE both spellings are equal, but "adaptor" is less often.
in AmE, both spellings are also equal, but "adaptor" is less natural when
talking about human beings.


-- 
ldv

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06  1:37         ` Kharitonov A. Dmitry
  2009-12-06  1:48           ` Led
  2009-12-06 14:47           ` Dmitry V. Levin
@ 2009-12-07  7:35           ` Sergei Epiphanov
  2009-12-07 11:12             ` Kharitonov A. Dmitry
  2 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Sergei Epiphanov @ 2009-12-07  7:35 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

В сообщении от 6 декабря 2009 04:37:39 автор Kharitonov A. Dmitry написал:
> Это примерно как "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".

Правильно - "гаечный". Но это уже придирки...

-- 
С уважением, Епифанов Сергей


^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-06 15:42               ` Dmitry V. Levin
@ 2009-12-07 11:10                 ` Kharitonov A. Dmitry
  2009-12-07 11:33                   ` Led
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Kharitonov A. Dmitry @ 2009-12-07 11:10 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

06.12.2009 18:42, Dmitry V. Levin пишет:
> On Sun, Dec 06, 2009 at 05:58:02PM +0300, Хихин Руслан wrote:
>    
>> Здравствуйте Dmitry V. Levin
>>    В сообщении от 6 декабря 2009 Dmitry V. Levin написал(a):
>>      
>>>> "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
>>>> По этому, строго говоря, adaptor != adapter.
>>>>          
>>> Why do you think so?  Please provide a link.
>>>        
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Adapter
>>      
> It says that "both spellings in use in UK English [although US usage often
> is adapter for a person and adaptor for a device]",
Различия там на много тоньче: адаптер это законченый, самодостаточный 
объект (человек, устройство, механизм), а адаптор -- это инструмент 
(т.е. без управляющего объекта, вещь не выполняющая этой функции). А в 
иностранческих словарях это различие не знают как описать: в большенстве 
европейских языках это различие вообще невозможно описать. К тому же 
английский, как и остальные языки, идёт в сторону упрощения и лет через 
10 такая тема обсуждения покажется более чем странной.
>   but no link provided in
> the article confirms this statement.  Most of dictionary articles describe
> "adaptor" just as "another spelling of adapter".
>    
Почитайте учебники грамматики: там описано различие, я в каком-то встречал.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-07  7:35           ` [devel] " Sergei Epiphanov
@ 2009-12-07 11:12             ` Kharitonov A. Dmitry
  0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Kharitonov A. Dmitry @ 2009-12-07 11:12 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

07.12.2009 10:35, Sergei Epiphanov пишет:
> В сообщении от 6 декабря 2009 04:37:39 автор Kharitonov A. Dmitry написал:
>    
>> Это примерно как "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
>>      
> Правильно - "гаечный". Но это уже придирки...
>    
Спасибо. буду помнить буду знать.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-07 11:10                 ` Kharitonov A. Dmitry
@ 2009-12-07 11:33                   ` Led
  2009-12-07 20:35                     ` Evgeny Sinelnikov
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Led @ 2009-12-07 11:33 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Monday, 07 December 2009 13:10:19 Kharitonov A. Dmitry wrote:
> 06.12.2009 18:42, Dmitry V. Levin пишет:
> > On Sun, Dec 06, 2009 at 05:58:02PM +0300, Хихин Руслан wrote:
> >> Здравствуйте Dmitry V. Levin
> >>
> >>    В сообщении от 6 декабря 2009 Dmitry V. Levin написал(a):
> >>>> "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
> >>>> По этому, строго говоря, adaptor != adapter.
> >>>
> >>> Why do you think so?  Please provide a link.
> >>
> >> http://en.wikipedia.org/wiki/Adapter
> >
> > It says that "both spellings in use in UK English [although US usage
> > often is adapter for a person and adaptor for a device]",
>
> Различия там на много тоньче: адаптер это законченый, самодостаточный
> объект (человек, устройство, механизм), а адаптор -- это инструмент
> (т.е. без управляющего объекта, вещь не выполняющая этой функции). А в
> иностранческих словарях это различие не знают как описать: в большенстве
> европейских языках это различие вообще невозможно описать. К тому же
> английский, как и остальные языки, идёт в сторону упрощения и лет через
> 10 такая тема обсуждения покажется более чем странной.
>
> >   but no link provided in
> > the article confirms this statement.  Most of dictionary articles
> > describe "adaptor" just as "another spelling of adapter".
>
> Почитайте учебники грамматики: там описано различие, я в каком-то встречал.

+1
Оказывается ещё кто-то учил английский в техническом вузе!:)

-- 
Led

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-07 11:33                   ` Led
@ 2009-12-07 20:35                     ` Evgeny Sinelnikov
  2009-12-07 22:18                       ` Led
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Evgeny Sinelnikov @ 2009-12-07 20:35 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

7 декабря 2009 г. 14:33 пользователь Led <ledest@gmail.com> написал:
> On Monday, 07 December 2009 13:10:19 Kharitonov A. Dmitry wrote:
>> 06.12.2009 18:42, Dmitry V. Levin пишет:
>> > On Sun, Dec 06, 2009 at 05:58:02PM +0300, Хихин Руслан wrote:
>> >> Здравствуйте Dmitry V. Levin
>> >>
>> >>    В сообщении от 6 декабря 2009 Dmitry V. Levin написал(a):
>> >>>> "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
>> >>>> По этому, строго говоря, adaptor != adapter.
>> >>>
>> >>> Why do you think so?  Please provide a link.
>> >>
>> >> http://en.wikipedia.org/wiki/Adapter
>> >
>> > It says that "both spellings in use in UK English [although US usage
>> > often is adapter for a person and adaptor for a device]",
>>
>> Различия там на много тоньче: адаптер это законченый, самодостаточный
>> объект (человек, устройство, механизм), а адаптор -- это инструмент
>> (т.е. без управляющего объекта, вещь не выполняющая этой функции). А в
>> иностранческих словарях это различие не знают как описать: в большенстве
>> европейских языках это различие вообще невозможно описать. К тому же
>> английский, как и остальные языки, идёт в сторону упрощения и лет через
>> 10 такая тема обсуждения покажется более чем странной.
>>
>> >   but no link provided in
>> > the article confirms this statement.  Most of dictionary articles
>> > describe "adaptor" just as "another spelling of adapter".
>>
>> Почитайте учебники грамматики: там описано различие, я в каком-то встречал.
>
> +1
> Оказывается ещё кто-то учил английский в техническом вузе!:)

Что-то я конструктива не наблюдаю. Что предлагается-то?

Кстати, не мы одни таким вопросом задавались:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=151674


-- 
Sin (Sinelnikov Evgeny)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] adaptor vs adapter
  2009-12-07 20:35                     ` Evgeny Sinelnikov
@ 2009-12-07 22:18                       ` Led
  2009-12-08 12:26                         ` [devel] [JT] " Michael Shigorin
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Led @ 2009-12-07 22:18 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Monday, 07 December 2009 22:35:19 Evgeny Sinelnikov wrote:
> 7 декабря 2009 г. 14:33 пользователь Led <ledest@gmail.com> написал:
> > On Monday, 07 December 2009 13:10:19 Kharitonov A. Dmitry wrote:
> >> 06.12.2009 18:42, Dmitry V. Levin пишет:
> >> > On Sun, Dec 06, 2009 at 05:58:02PM +0300, Хихин Руслан wrote:
> >> >> Здравствуйте Dmitry V. Levin
> >> >>
> >> >>    В сообщении от 6 декабря 2009 Dmitry V. Levin написал(a):
> >> >>>> "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ".
> >> >>>> По этому, строго говоря, adaptor != adapter.
> >> >>>
> >> >>> Why do you think so?  Please provide a link.
> >> >>
> >> >> http://en.wikipedia.org/wiki/Adapter
> >> >
> >> > It says that "both spellings in use in UK English [although US usage
> >> > often is adapter for a person and adaptor for a device]",
> >>
> >> Различия там на много тоньче: адаптер это законченый, самодостаточный
> >> объект (человек, устройство, механизм), а адаптор -- это инструмент
> >> (т.е. без управляющего объекта, вещь не выполняющая этой функции). А в
> >> иностранческих словарях это различие не знают как описать: в большенстве
> >> европейских языках это различие вообще невозможно описать. К тому же
> >> английский, как и остальные языки, идёт в сторону упрощения и лет через
> >> 10 такая тема обсуждения покажется более чем странной.
> >>
> >> >   but no link provided in
> >> > the article confirms this statement.  Most of dictionary articles
> >> > describe "adaptor" just as "another spelling of adapter".
> >>
> >> Почитайте учебники грамматики: там описано различие, я в каком-то
> >> встречал.
> >
> > +1
> > Оказывается ещё кто-то учил английский в техническом вузе!:)
>
> Что-то я конструктива не наблюдаю. Что предлагается-то?

А что можно предлагать, когда мейнтейнер отмалчивается? Просто интересно было 
узнать:
почему при официальном названии модуля vboxnetadp, его 
официальной "расшифровке" как "VirtualBox Network Adapter (Host)" мейнтейнер 
решил назвать пакет *-virtualbox-netadaptor.
ИМХО это можно было бы сделать только по двум причинам:
1) опечатка
2) нарочно "усложнить жизнь" себе и другим пользователям репозитария
Я изначально надеялся на первое.
Я также прошу прощения за то, что первоначальном посте не нарисовал 18 
смайликов, из-за чего некоторые впечатлительные личности сочли 
его "оскобительным наездом"

>
> Кстати, не мы одни таким вопросом задавались:
> http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=151674

Я не собирался участвовать в филологических прениях, хотя технический 
английский я изучал в техническом вузе, а не не курсах разговорного 
английского и посмею предположить, что с технической точки зрения adaptor и 
adapter - не одно и то же. Но это всего лишь моё ламерское предположение - я 
на этом не настаиваю.

-- 
Led

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* [devel] [JT] Re: adaptor vs adapter
  2009-12-07 22:18                       ` Led
@ 2009-12-08 12:26                         ` Michael Shigorin
  2009-12-08 15:43                           ` Evgeny Sinelnikov
  0 siblings, 1 reply; 22+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2009-12-08 12:26 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Tue, Dec 08, 2009 at 12:18:14AM +0200, Led wrote:
> > >> Почитайте учебники грамматики: там описано различие, я в
> > >> каком-то встречал.

Есть различные отношения к сути различия. :)

> > > +1
> > > Оказывается ещё кто-то учил английский в техническом вузе!:)
> > Что-то я конструктива не наблюдаю. Что предлагается-то?

Обзови *-vboxnetadp и дело с концом?  Если это сложно --
добавь "adapter" в %description, оказывается, проблема
была из-за того, что в apt-cache search не ловилось.

> А что можно предлагать, когда мейнтейнер отмалчивается?

На твой изначальный вопрос единственным IMHO полным и разумным
ответом было "Нет." вообще-то.

> ИМХО это можно было бы сделать только по двум причинам:
> 1) опечатка
> 2) нарочно "усложнить жизнь" себе и другим пользователям репозитария

3) запало в глаз в N+1-й рассылке или pdf-е как раз незадолго
4) так запомнилось (ты ж тоже ссылаешься только на свою память)
5) ...

> Я изначально надеялся на первое.

Второе предполагать -- это, прости, паранойя не в лучшем смысле.

> Я также прошу прощения за то, что первоначальном посте не
> нарисовал 18 смайликов, из-за чего некоторые впечатлительные
> личности сочли его "оскобительным наездом"

Дело не в смайликах, а в том, что считать собеседников априори
либо тугодумами, либо злодеями -- позиция, при которой общения
и тем более толку ожидать не приходится.  Errare humanum est,
тоже мне новость.  Ну подсказал, исправили, поехали дальше.

-- 
*sigh*


^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Re: adaptor vs adapter
  2009-12-08 12:26                         ` [devel] [JT] " Michael Shigorin
@ 2009-12-08 15:43                           ` Evgeny Sinelnikov
  0 siblings, 0 replies; 22+ messages in thread
From: Evgeny Sinelnikov @ 2009-12-08 15:43 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

8 декабря 2009 г. 15:26 пользователь Michael Shigorin
<mike@osdn.org.ua> написал:
> On Tue, Dec 08, 2009 at 12:18:14AM +0200, Led wrote:
>> > >> Почитайте учебники грамматики: там описано различие, я в
>> > >> каком-то встречал.
>
> Есть различные отношения к сути различия. :)
>
>> > > +1
>> > > Оказывается ещё кто-то учил английский в техническом вузе!:)
>> > Что-то я конструктива не наблюдаю. Что предлагается-то?
>
> Обзови *-vboxnetadp и дело с концом?  Если это сложно --
> добавь "adapter" в %description, оказывается, проблема
> была из-за того, что в apt-cache search не ловилось.
>

А вот и причина. То есть нужно, чтобы
$ apt-cache search virtualbox adapter
работал также хорошо, как и
[sin@age ~]$ apt-cache search virtualbox adaptor
kernel-source-virtualbox-netadaptor - Sources for VirtualBox module
for OSE netadaptor

Хорошо, но причём тут имя пакета?

>> А что можно предлагать, когда мейнтейнер отмалчивается?
>

Что значит отмалчивается?

Здесь я писал о причинах - они тривиальны:
http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/2009-December/177921.html

Здесь я ожидал получить конструктивные предложения:
http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/2009-December/177917.html

- Доктор, меня все игнорируют!
- Следующий...

> На твой изначальный вопрос единственным IMHO полным и разумным
> ответом было "Нет." вообще-то.
>
>> ИМХО это можно было бы сделать только по двум причинам:
>> 1) опечатка
>> 2) нарочно "усложнить жизнь" себе и другим пользователям репозитария
>
> 3) запало в глаз в N+1-й рассылке или pdf-е как раз незадолго
> 4) так запомнилось (ты ж тоже ссылаешься только на свою память)
> 5) ...
>

Цитирую свой ответ от 5 декабря: "Не могу сказать точно... Я
специально смотрел перевод - всё сошлось. Дальше я не придавал
значения, получившемуся названию."

>> Я изначально надеялся на первое.
>
> Второе предполагать -- это, прости, паранойя не в лучшем смысле.
>
>> Я также прошу прощения за то, что первоначальном посте не
>> нарисовал 18 смайликов, из-за чего некоторые впечатлительные
>> личности сочли его "оскобительным наездом"
>
> Дело не в смайликах, а в том, что считать собеседников априори
> либо тугодумами, либо злодеями -- позиция, при которой общения
> и тем более толку ожидать не приходится.  Errare humanum est,
> тоже мне новость.  Ну подсказал, исправили, поехали дальше.
>

Ну, я тоже как-то так думаю, что проблема дутая. И обсуждать её нет
никакого желания. Нужно исправить - исправим. В чём аргументы в пользу
необходимости исправления? Какова её цель? Каковы конструктивные
предложения?

-- 
Sin (Sinelnikov Evgeny)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 22+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-12-08 15:43 UTC | newest]

Thread overview: 22+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-12-05 13:30 [devel] Слэнг в именах пакетов? Led
2009-12-05 13:39 ` Alexey I. Froloff
2009-12-05 17:51   ` Led
2009-12-05 19:20     ` Evgeny Sinelnikov
2009-12-05 20:01 ` Michael Shigorin
2009-12-05 20:08   ` Led
2009-12-05 21:59     ` Evgeny Sinelnikov
2009-12-05 22:08       ` [devel] adaptor vs adapter Dmitry V. Levin
2009-12-06  1:37         ` Kharitonov A. Dmitry
2009-12-06  1:48           ` Led
2009-12-06 12:52             ` Michael Shigorin
2009-12-06 14:47           ` Dmitry V. Levin
2009-12-06 14:58             ` Хихин Руслан
2009-12-06 15:42               ` Dmitry V. Levin
2009-12-07 11:10                 ` Kharitonov A. Dmitry
2009-12-07 11:33                   ` Led
2009-12-07 20:35                     ` Evgeny Sinelnikov
2009-12-07 22:18                       ` Led
2009-12-08 12:26                         ` [devel] [JT] " Michael Shigorin
2009-12-08 15:43                           ` Evgeny Sinelnikov
2009-12-07  7:35           ` [devel] " Sergei Epiphanov
2009-12-07 11:12             ` Kharitonov A. Dmitry

ALT Linux Team development discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \
		devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru
	public-inbox-index devel

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git