ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] russian mans - fstab(5), sysctl(8)
@ 2005-11-10 16:54 Andrey Rahmatullin
  2005-11-11  0:55 ` Vasily Kolomeets
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2005-11-10 16:54 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux general discussion list; +Cc: translation-devel


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 400 bytes --]

Всем привет.

Представляю вашему вниманию свои первые опыты по переводу манов, прошу не
судить строго ;)

В аттаче fstab(5) и sysctl(8).

Коментарии и критическая оценка к переводу принимается на
translation-devel@lists.altlinux.org

-- 
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):

новый udev предлагает прекрасные возможности для таких хаков
		-- rider in #7085

[-- Attachment #1.2: fstab.5.bz2 --]
[-- Type: application/x-bzip2, Size: 3568 bytes --]

[-- Attachment #1.3: sysctl.8.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 1457 bytes --]

[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Comm] russian mans - fstab(5), sysctl(8)
  2005-11-10 16:54 [Comm] russian mans - fstab(5), sysctl(8) Andrey Rahmatullin
@ 2005-11-11  0:55 ` Vasily Kolomeets
  2005-11-11  1:00   ` Vasily Kolomeets
  2005-11-11  1:15   ` [Comm] Перевод man-pages Vasily Kolomeets
  0 siblings, 2 replies; 5+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-11-11  0:55 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Andrey Rahmatullin пишет:
> В аттаче fstab(5) и sysctl(8).
Андрей, спасибо! Отличные переводы. :-)

> Коментарии и критическая оценка к переводу принимается на
Интересны мнения, стоит в шапку помещать "ALT Linux"? Я это делаю, и
заголовок man'а тогда выглядит как "ALT Linux. Руководство
пользователя/программиста/системного администратора". Может быть мелочь 
и некритично -- просто определимся и пойдём дальше. Так как?

Андрей, переводы нами ведь выполняются в основном охоточку. Сегодня есть 
время и настроение, завтра ни того ни другого. Не исключено, что 
вдохновенно взявшись за перевод объёмного и нужного man'а, может 
статься, что написан он до того косноязычно, что перевод его и тяжёл и 
скучен. Исходя из этих соображений и координации действий, пожалуйста, 
правьте "Начатые переводы" на
http://l10n.lrn.ru/KomandyLokalizacii/PerevodSpravochnyxRukovodstv?v=1d4r
если конечно, там работы не на один вечер, да хотя бы и на один.

И если имеется у Вас, пусть даже крошечный, TODO относительно переводов 
man -- воткните его туда же.


ЗЫ Андрей, Александр! На man-pages-ru в bugzill'е сейчас открыта #8423
цепляйте труды к ней.

Спасибо.

-- 
One man's constant is another man's variable.





^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Comm] russian mans - fstab(5), sysctl(8)
  2005-11-11  0:55 ` Vasily Kolomeets
@ 2005-11-11  1:00   ` Vasily Kolomeets
  2005-11-11 11:35     ` Aleksander N. Gorohovski
  2005-11-11  1:15   ` [Comm] Перевод man-pages Vasily Kolomeets
  1 sibling, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-11-11  1:00 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Vasily Kolomeets пишет:
Прошу прощения, ошибся рассылкой. Пойду отосплюсь ;-)

-- 
One man's constant is another man's variable.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Comm] Перевод  man-pages
  2005-11-11  0:55 ` Vasily Kolomeets
  2005-11-11  1:00   ` Vasily Kolomeets
@ 2005-11-11  1:15   ` Vasily Kolomeets
  1 sibling, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-11-11  1:15 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Дорогое, Сommunity!

Ещё раз прошу прощения, но коль я завёл здесь этот offtopic, то скажу 
следующее. Так как переводы man-страниц выполняются не в спортивных 
целях, а для удовлетворения нужд сообщества, то каждый из Вас может 
повлиять на приоритеты переводов по адресу: 
http://l10n.lrn.ru/KomandyLokalizacii/PerevodSpravochnyxRukovodstv?v=1as7

Спасибо.

-- 
One man's constant is another man's variable.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Comm] russian mans - fstab(5), sysctl(8)
  2005-11-11  1:00   ` Vasily Kolomeets
@ 2005-11-11 11:35     ` Aleksander N. Gorohovski
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-11-11 11:35 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Fri, 11 Nov 2005 01:00:10 -0000, Vasily Kolomeets wrote:

> Vasily Kolomeets пишет:
> Прошу прощения, ошибся рассылкой. Пойду отосплюсь ;-)

Василий,
это хорошая, правильная мысль.
;)




^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-11-11 11:35 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-11-10 16:54 [Comm] russian mans - fstab(5), sysctl(8) Andrey Rahmatullin
2005-11-11  0:55 ` Vasily Kolomeets
2005-11-11  1:00   ` Vasily Kolomeets
2005-11-11 11:35     ` Aleksander N. Gorohovski
2005-11-11  1:15   ` [Comm] Перевод man-pages Vasily Kolomeets

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git