* [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!)
@ 2007-10-17 4:16 Andrei Lomov
2007-10-17 7:36 ` Vitaly Lipatov
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-17 4:16 UTC (permalink / raw)
To: community
ALD 4
Локаль utf8
В kwrite установлена кодировка по умолчанию utf8
Файл с текстом koi8-r
открываем в kwrite. Видим негативные вопросики.
Нажали "space", "backspace", сохранили.
Вышли из kwrite.
В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
Ужас.
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!)
2007-10-17 4:16 [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Andrei Lomov
@ 2007-10-17 7:36 ` Vitaly Lipatov
2007-10-17 15:38 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Andrei Lomov
2007-10-17 8:01 ` [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Андрей Черепанов
2007-10-17 17:28 ` Ilja Raskin
2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2007-10-17 7:36 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
On 17 октября 2007, Andrei Lomov wrote:
> ALD 4
> Локаль utf8
> В kwrite установлена кодировка по умолчанию utf8
>
> Файл с текстом koi8-r
> открываем в kwrite. Видим негативные вопросики.
А вы когда открываете, выбирайте кодировку в диалоге открытия
файла.
> Нажали "space", "backspace", сохранили.
> Вышли из kwrite.
>
> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
А как вы хотели? У kwrite внутри utf8, и он должен в него/из него
перекодировать. Это не двоичный редактор.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!)
2007-10-17 4:16 [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Andrei Lomov
2007-10-17 7:36 ` Vitaly Lipatov
@ 2007-10-17 8:01 ` Андрей Черепанов
2007-10-17 17:28 ` Ilja Raskin
2 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2007-10-17 8:01 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
17 октября 2007 Andrei Lomov написал:
> ALD 4
> Локаль utf8
> В kwrite установлена кодировка по умолчанию utf8
>
> Файл с текстом koi8-r
> открываем в kwrite. Видим негативные вопросики.
>
> Нажали "space", "backspace", сохранили.
> Вышли из kwrite.
>
> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
>
> Ужас.
Не ужас, а вполне нормальная реакция. Вы же пытаетесь вопросики сохранить
побайтово в UTF-8. Вот если бы выбрали кодировку без пересохранения - всё
было бы нормально.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-17 7:36 ` Vitaly Lipatov
@ 2007-10-17 15:38 ` Andrei Lomov
2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
2007-10-18 10:43 ` Andrei Lomov
0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-17 15:38 UTC (permalink / raw)
To: community
Vitaly Lipatov wrote:
> On 17 октября 2007, Andrei Lomov wrote:
>> ALD 4
>> Локаль utf8
>> В kwrite установлена кодировка по умолчанию utf8
>>
>> Файл с текстом koi8-r
>> открываем в kwrite. Видим негативные вопросики.
> А вы когда открываете, выбирайте кодировку в диалоге открытия
> файла.
Конечно, вынужден это делать
>> Нажали "space", "backspace", сохранили.
>> Вышли из kwrite.
>>
>> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
> А как вы хотели?
Чтобы та часть текста, которой не касалось редактирование,
не изменялась и по-прежнему читалась нормально
при открытии в любом редакторе, настроенном на koi8-r
> У kwrite внутри utf8, и он должен в него/из него
> перекодировать.
Возможно, я не понимаю глубины проблемы,
но imho указание кодировки "внутри" редактора
должно означать только:
1) способ отображения байтов из файла на экран
2) способ отображения событий клавиатуры в байты файла
Зачем менять все байты файла, если я только открыл файл,
заменил пару байтов, закрыл.
> Это не двоичный редактор.
Что такое "двоичный редактор" ?
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-17 15:38 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Andrei Lomov
@ 2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
2007-10-18 10:56 ` [Comm] kwrite & кодировка текста [JT] Andrei Lomov
` (2 more replies)
2007-10-18 10:43 ` Andrei Lomov
1 sibling, 3 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-17 15:55 UTC (permalink / raw)
To: community
On Wed, Oct 17, 2007 at 10:38:14PM +0700, Andrei Lomov wrote:
> >> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
> > А как вы хотели?
> Чтобы та часть текста, которой не касалось редактирование, не
> изменялась и по-прежнему читалась нормально при открытии в
> любом редакторе, настроенном на koi8-r
Рекомендую (g)vim:
http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
---- Oct 26--27, Kiev, Ukraine:
-- http://conference.osdn.org.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!)
2007-10-17 4:16 [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Andrei Lomov
2007-10-17 7:36 ` Vitaly Lipatov
2007-10-17 8:01 ` [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Андрей Черепанов
@ 2007-10-17 17:28 ` Ilja Raskin
2007-10-18 11:00 ` [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) [JT] Andrei Lomov
2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Ilja Raskin @ 2007-10-17 17:28 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 551 bytes --]
Здравствуйте, Andrei Lomov
Ответ на Ваше письмо от 10/17/2007 08:16 AM
> ALD 4
> Локаль utf8
> В kwrite установлена кодировка по умолчанию utf8
>
> Файл с текстом koi8-r
> открываем в kwrite. Видим негативные вопросики.
>
> Нажали "space", "backspace", сохранили.
> Вышли из kwrite.
>
> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
>
> Ужас.
>
Уж не требуете ли Вы от Kwrite сохранять разные части файла в разной
кодировке?
Недавно в сети наткнулся на подобное на web-страничке - ой как хотелось
встретиться с ее автором в темном переулке...
[-- Attachment #2: ilia_raskin.vcf --]
[-- Type: text/x-vcard, Size: 199 bytes --]
begin:vcard
fn:Ilja Raskin
n:Raskin;Ilja
org:Saint-Petersburg State University;Department of Geografy
email;internet:ilia_raskin@mail.ru
x-mozilla-html:FALSE
url:www.geo.pu.ru
version:2.1
end:vcard
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-17 15:38 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Andrei Lomov
2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
@ 2007-10-18 10:43 ` Andrei Lomov
1 sibling, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-18 10:43 UTC (permalink / raw)
To: community
Andrei Lomov wrote:
> Vitaly Lipatov wrote:
>
>> On 17 октября 2007, Andrei Lomov wrote:
>>> ALD 4
>>> Локаль utf8
>>> В kwrite установлена кодировка по умолчанию utf8
>>>
>>> Файл с текстом koi8-r
>>> открываем в kwrite. Видим негативные вопросики.
>> А вы когда открываете, выбирайте кодировку в диалоге открытия
>> файла.
>
> Конечно, вынужден это делать
>
>>> Нажали "space", "backspace", сохранили.
>>> Вышли из kwrite.
>>>
>>> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
>> А как вы хотели?
>
> Чтобы та часть текста, которой не касалось редактирование,
> не изменялась и по-прежнему читалась нормально
> при открытии в любом редакторе, настроенном на koi8-r
>
>> У kwrite внутри utf8, и он должен в него/из него
>> перекодировать.
>
> Возможно, я не понимаю глубины проблемы,
> но imho указание кодировки "внутри" редактора
> должно означать только:
> 1) способ отображения байтов из файла на экран
> 2) способ отображения событий клавиатуры в байты файла
>
> Зачем менять все байты файла, если я только открыл файл,
> заменил пару байтов, закрыл.
Кстати. Именно так работает mcedit
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста [JT]
2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
@ 2007-10-18 10:56 ` Andrei Lomov
2007-10-20 6:13 ` Michael Shigorin
2007-10-23 11:15 ` [Comm] gvim Andrei Lomov
2007-10-24 9:05 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Alexey I. Froloff
2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-18 10:56 UTC (permalink / raw)
To: community
Michael Shigorin wrote:
> On Wed, Oct 17, 2007 at 10:38:14PM +0700, Andrei Lomov wrote:
>> >> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
>> > А как вы хотели?
>> Чтобы та часть текста, которой не касалось редактирование, не
>> изменялась и по-прежнему читалась нормально при открытии в
>> любом редакторе, настроенном на koi8-r
>
> Рекомендую (g)vim:
> http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
Вот это по-человечески сделано! Разве можно иначе программировать редакторы.
Простите за эмоции, я испортил три файла (не насовсем, разумеется ;) ),
пока понял, в чем дело с этим kwrite.
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) [JT]
2007-10-17 17:28 ` Ilja Raskin
@ 2007-10-18 11:00 ` Andrei Lomov
0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-18 11:00 UTC (permalink / raw)
To: community
Ilja Raskin wrote:
> Уж не требуете ли Вы от Kwrite сохранять разные части файла в разной
> кодировке?
Ну да.
Щас возьму Мишин vim и пойду портить файлы :)
> Недавно в сети наткнулся на подобное на web-страничке - ой как хотелось
> встретиться с ее автором в темном переулке...
Не дождетесь :)
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста [JT]
2007-10-18 10:56 ` [Comm] kwrite & кодировка текста [JT] Andrei Lomov
@ 2007-10-20 6:13 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-20 6:13 UTC (permalink / raw)
To: community
On Thu, Oct 18, 2007 at 05:56:09PM +0700, Andrei Lomov wrote:
> >> >> В файле текст в кодировке, отличной от koi8-r.
> >> > А как вы хотели?
> >> Чтобы та часть текста, которой не касалось редактирование, не
> >> изменялась и по-прежнему читалась нормально при открытии в
> >> любом редакторе, настроенном на koi8-r
> > Рекомендую (g)vim:
> > http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
> Вот это по-человечески сделано! Разве можно иначе
> программировать редакторы.
Можно, некоторые их пишут на лиспе. :)
> Простите за эмоции, я испортил три файла (не насовсем,
> разумеется ;) ), пока понял, в чем дело с этим kwrite.
"Оболочка дешёвая!" (c) ;-)
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
---- Oct 26--27, Kiev, Ukraine:
-- http://conference.osdn.org.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* [Comm] gvim
2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
2007-10-18 10:56 ` [Comm] kwrite & кодировка текста [JT] Andrei Lomov
@ 2007-10-23 11:15 ` Andrei Lomov
2007-10-23 14:55 ` Michael Shigorin
2007-10-24 9:05 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Alexey I. Froloff
2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-23 11:15 UTC (permalink / raw)
To: community
Michael Shigorin wrote:
> On Wed, Oct 17, 2007 at 10:38:14PM +0700, Andrei Lomov wrote:
> Рекомендую (g)vim:
> http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
После первого нажатия F8 (у меня F12) gvim пишет:
Обнаружена ошибка при обработке function RotateEnc:
строка 4:
E121: неопределенная переменная b:encindex
E116: Параметры для функции match(encstring,"#",b:encindex) заданы неверно
и др.
После повторных нажатий все нормально
~$ cat .vimrc
set encoding=utf-8
set termencoding=utf-8
map <F12> :execute RotateEnc()<CR>
" some funcs
let b:encindex=0
function! RotateEnc()
let y = -1
while y == -1
let encstring = "#koi8-r#cp1251#cp866#utf-8#"
let x = match(encstring,"#",b:encindex)
let y = match(encstring,"#",x+1)
let b:encindex = x+1
if y == -1
let b:encindex = 0
else
let str = strpart(encstring,x+1,y-x-1)
return ":set encoding=".str
endif
endwhile
endfunction
set statusline=%<%f%h%m%r%=enc=%{&encoding}\ %b\ 0x%B\ %l,%c%V\ %P
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-23 11:15 ` [Comm] gvim Andrei Lomov
@ 2007-10-23 14:55 ` Michael Shigorin
2007-10-24 8:57 ` Andrei Lomov
0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-23 14:55 UTC (permalink / raw)
To: community
On Tue, Oct 23, 2007 at 06:15:26PM +0700, Andrei Lomov wrote:
> > Рекомендую (g)vim:
> > http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
> После первого нажатия F8 (у меня F12) gvim пишет:
Ну я пользуюсь вариантом попроще, который и описал...
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
---- Oct 26--27, Kiev, Ukraine:
-- http://conference.osdn.org.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-23 14:55 ` Michael Shigorin
@ 2007-10-24 8:57 ` Andrei Lomov
2007-10-29 16:20 ` [Comm] [JT] gvim Michael Shigorin
1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-24 8:57 UTC (permalink / raw)
To: community
Michael Shigorin wrote:
> On Tue, Oct 23, 2007 at 06:15:26PM +0700, Andrei Lomov wrote:
>> > Рекомендую (g)vim:
>> > http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
>> После первого нажатия F8 (у меня F12) gvim пишет:
Странно, он вдруг перестал жаловаться на первую смену кодировки.
Ладно, имеет право на личную жизнь
> Ну я пользуюсь вариантом попроще, который и описал...
Спасибо, с кодировками теперь полный ajour.
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
2007-10-18 10:56 ` [Comm] kwrite & кодировка текста [JT] Andrei Lomov
2007-10-23 11:15 ` [Comm] gvim Andrei Lomov
@ 2007-10-24 9:05 ` Alexey I. Froloff
2007-10-24 9:51 ` Michael Shigorin
2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Alexey I. Froloff @ 2007-10-24 9:05 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 436 bytes --]
* Michael Shigorin <mike@> [071017 19:55]:
> Рекомендую (g)vim:
Проще всего для работы с разными кодировками (и особенно с
юникодом) пользоваться gtk2 или gnome версией gvim. В остальных
случаях (Xaw, neXtaw, Motif) могут быть проблемы со шрифтами.
--
Regards, Alexey I. Froloff
AIF5-RIPN, AIF5-RIPE
-------------------------------------------
Inform-Mobil, Ltd. System Administrator
http://www.inform-mobil.ru/
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-24 9:05 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Alexey I. Froloff
@ 2007-10-24 9:51 ` Michael Shigorin
2007-10-24 10:05 ` Alexey I. Froloff
2007-10-24 10:47 ` Andrei Lomov
0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-24 9:51 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, Oct 24, 2007 at 01:05:39PM +0400, Alexey I. Froloff wrote:
> > Рекомендую (g)vim:
> Проще всего для работы с разными кодировками (и особенно с
> юникодом) пользоваться gtk2 или gnome версией gvim.
Э... да, забыл сразу сказать, что gtk2 и использую.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
---- Oct 26--27, Kiev, Ukraine:
-- http://conference.osdn.org.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-24 9:51 ` Michael Shigorin
@ 2007-10-24 10:05 ` Alexey I. Froloff
2007-10-24 10:47 ` Andrei Lomov
1 sibling, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Alexey I. Froloff @ 2007-10-24 10:05 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 481 bytes --]
* Michael Shigorin <mike@> [071024 13:52]:
> > Проще всего для работы с разными кодировками (и особенно с
> > юникодом) пользоваться gtk2 или gnome версией gvim.
> Э... да, забыл сразу сказать, что gtk2 и использую.
Ну естессно ;-) Я видимо единственный пользователь пакета
vim-X11-neXtaw ;-)
--
Regards, Alexey I. Froloff
AIF5-RIPN, AIF5-RIPE
-------------------------------------------
Inform-Mobil, Ltd. System Administrator
http://www.inform-mobil.ru/
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-24 9:51 ` Michael Shigorin
2007-10-24 10:05 ` Alexey I. Froloff
@ 2007-10-24 10:47 ` Andrei Lomov
2007-10-24 13:38 ` Alexey I. Froloff
1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-10-24 10:47 UTC (permalink / raw)
To: community
Michael Shigorin wrote:
> On Wed, Oct 24, 2007 at 01:05:39PM +0400, Alexey I. Froloff wrote:
>> > Рекомендую (g)vim:
>> Проще всего для работы с разными кодировками (и особенно с
>> юникодом) пользоваться gtk2 или gnome версией gvim.
>
> Э... да, забыл сразу сказать, что gtk2 и использую.
Как ему сказать, чтобы в диалоге открытия показывал скрытые файлы?
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] kwrite & кодировка текста
2007-10-24 10:47 ` Andrei Lomov
@ 2007-10-24 13:38 ` Alexey I. Froloff
0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Alexey I. Froloff @ 2007-10-24 13:38 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 596 bytes --]
* Andrei Lomov <lomov@> [071024 14:48]:
> >> > Рекомендую (g)vim:
> >> Проще всего для работы с разными кодировками (и особенно с
> >> юникодом) пользоваться gtk2 или gnome версией gvim.
> > Э... да, забыл сразу сказать, что gtk2 и использую.
> Как ему сказать, чтобы в диалоге открытия показывал скрытые файлы?
Как и во всех остальных gtk2 программах. Правой кнопкой на
списке файлов и отметить галочку.
--
Regards, Alexey I. Froloff
AIF5-RIPN, AIF5-RIPE
-------------------------------------------
Inform-Mobil, Ltd. System Administrator
http://www.inform-mobil.ru/
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* [Comm] [JT] Re: gvim
2007-10-24 8:57 ` Andrei Lomov
@ 2007-10-29 16:20 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-29 16:20 UTC (permalink / raw)
To: community
On Wed, Oct 24, 2007 at 03:57:21PM +0700, Andrei Lomov wrote:
> >> > Рекомендую (g)vim:
> >> > http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
> >> После первого нажатия F8 (у меня F12) gvim пишет:
> Странно, он вдруг перестал жаловаться на первую смену кодировки.
> Ладно, имеет право на личную жизнь
Вообще-то нет, это же приличная программа.
> > Ну я пользуюсь вариантом попроще, который и описал...
> Спасибо, с кодировками теперь полный ajour.
И то ладно...
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
@ 2007-10-29 16:23 ` Michael Shigorin
2007-10-29 19:42 ` Sergey Vlasov
0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-29 16:23 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sun, Oct 28, 2007 at 09:20:21PM +0600, Andrei Lomov wrote:
> >> > Рекомендую (g)vim:
> >> > http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
> >> После первого нажатия F8 (у меня F12) gvim пишет:
> > Ну я пользуюсь вариантом попроще, который и описал...
> Похоже, я потерял какие-то служебные символы
> при правке .vimrc
Я там писал, что он "не для cut-n-paste" -- и специально
выкладывал файлик, который можно cat'нуть вдогонку к своему
~/.vimrc (используются Ctrl-v Enter и Ctrl-v Esc).
> $ cat ~/.vimrc
На примере одной строчки:
> map <F9>
^V^[
> set termencoding=utf-8
^V^M
> :set encoding=cp866
^V^M
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-29 16:23 ` [Comm] gvim Michael Shigorin
@ 2007-10-29 19:42 ` Sergey Vlasov
2007-10-30 8:09 ` Michael Shigorin
1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Sergey Vlasov @ 2007-10-29 19:42 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 913 bytes --]
On Mon, Oct 29, 2007 at 06:23:54PM +0200, Michael Shigorin wrote:
> On Sun, Oct 28, 2007 at 09:20:21PM +0600, Andrei Lomov wrote:
> > >> > Рекомендую (g)vim:
> > >> > http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
> > >> После первого нажатия F8 (у меня F12) gvim пишет:
> > > Ну я пользуюсь вариантом попроще, который и описал...
> > Похоже, я потерял какие-то служебные символы
> > при правке .vimrc
>
> Я там писал, что он "не для cut-n-paste" -- и специально
> выкладывал файлик, который можно cat'нуть вдогонку к своему
> ~/.vimrc (используются Ctrl-v Enter и Ctrl-v Esc).
А зачем так извращаться с управляющими символами, если при наличии
флага "<" в cpoptions можно писать просто:
map <F11> <Esc>:set termencoding=utf-8<CR><Esc>:set encoding=8bit-koi8-r<CR>
(ну или map <special> <F11> ..., если хочется, чтобы код работал
независомо от состояния cpoptions)
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
@ 2007-10-29 19:51 ` Sergey Vlasov
2007-10-29 19:53 ` Sergey Vlasov
2007-11-04 13:03 ` Andrei Lomov
0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Sergey Vlasov @ 2007-10-29 19:51 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1194 bytes --]
On Tue, Oct 30, 2007 at 12:10:50AM +0600, Andrei Lomov wrote:
> Набрал по буквам:
>
> map <F9> ^V^[:set termencoding=utf-8^V^M :set encoding=8bit-cp866^V^M
> map <F10> ^V^[:set termencoding=utf-8^V^M :set encoding=8bit-cp1251^V^M
> map <F11> ^V^[:set termencoding=utf-8^V^M :set encoding=8bit-koi8-r^V^M
> map <F12> ^V^[:set termencoding=utf-8^V^M :set encoding=utf-8^V^M
>
> В nedit выглядит как надо (снимок: vimrc-in-nedit.png)
>
> Переключение работает, но отображение на экране неправильное
> (снимки koi8-F9.png, koi8-F12.png).
> Эх, забыл сделать снимок koi8-F11. Но там тоже каша.
> Нормально на экране видятся только файлы в кодировке utf-8.
>
> Подозреваю, что это из-за юникодной локали
> (termencoding=utf-8)
По умолчанию в utf-8 выставляется fencs=ucs-bom,utf-8,default,latin1; в
результате файл, не содержащий ни BOM в начале, ни правильного UTF-8,
будет прочитан как latin1 и перекодирован в UTF-8; после такой
перекодировки смена encoding уже не поможет - нужно перечитывать файл
заново (:set fenc=koi8-r и :e).
Имеет смысл скорректировать fencs, заменив latin1 на ту 8-битную
кодировку, которая в ближайшем окружении встречается чаще.
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-29 19:51 ` Sergey Vlasov
@ 2007-10-29 19:53 ` Sergey Vlasov
2007-10-30 7:12 ` Peter Volkov
2007-11-04 13:03 ` Andrei Lomov
1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Sergey Vlasov @ 2007-10-29 19:53 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 229 bytes --]
On Mon, Oct 29, 2007 at 10:51:42PM +0300, Sergey Vlasov wrote:
> нужно перечитывать файл заново (:set fenc=koi8-r и :e).
Имелось в виду :e ++enc=koi8-r (:set fenc относится к случаю
сохранения файла в указанной кодировке).
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-29 19:53 ` Sergey Vlasov
@ 2007-10-30 7:12 ` Peter Volkov
2007-10-30 9:05 ` Alexey I. Froloff
2007-11-04 13:22 ` Andrei Lomov
0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Peter Volkov @ 2007-10-30 7:12 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 954 bytes --]
В Пнд, 29/10/2007 в 22:53 +0300, Sergey Vlasov пишет:
> Имелось в виду :e ++enc=koi8-r (:set fenc относится к случаю
> сохранения файла в указанной кодировке).
И это некоторое время назад появилось в wiki:
http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
Только возможно оформить это нужно лучше.
Насколько я понимаю, новые версии vim "внутри" кодировкой по умолчанию
используют utf8 и перекодировать текст в буфере не возможно. Возможно
только сменить, например кодировку экрана. Поэтому нужно сразу, во время
открытия файла указывать верную кодировку.
--
Peter.
[-- Attachment #2: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-29 19:42 ` Sergey Vlasov
@ 2007-10-30 8:09 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2007-10-30 8:09 UTC (permalink / raw)
To: community
On Mon, Oct 29, 2007 at 10:42:47PM +0300, Sergey Vlasov wrote:
> > ~/.vimrc (используются Ctrl-v Enter и Ctrl-v Esc).
> А зачем так извращаться с управляющими символами, если при
> наличии флага "<" в cpoptions можно писать просто:
Эт ещё знать про эти cpoptions надо =)
Спасибо.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-30 7:12 ` Peter Volkov
@ 2007-10-30 9:05 ` Alexey I. Froloff
2007-11-04 13:22 ` Andrei Lomov
1 sibling, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Alexey I. Froloff @ 2007-10-30 9:05 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1074 bytes --]
* Peter Volkov <pvolkov@> [071030 10:15]:
> Насколько я понимаю, новые версии vim "внутри" кодировкой по
> умолчанию используют utf8 и перекодировать текст в буфере не
> возможно. Возможно только сменить, например кодировку экрана.
> Поэтому нужно сразу, во время открытия файла указывать верную
> кодировку.
Не совсем. "Внутри" используется кодировка указанная в опции
'encoding', по умолчанию используется кодировка локали.
Действительно, при изменении этой опции текст не перекодируется.
Перекодировка происходит только при чтении файла, кодировка
определяется через 'fileencoding' или через параметр ++enc у
команд :e и :w.
См. такж. :help 'encoding', :help 'fileencoding', :help ++enc,
:help multibyte.
P.S. Для GTK2 и GNOME2 версий рекомендуется задать utf-8 в
качестве 'encoding', при этом 'fileencoding' будет установлено
автоматически в зависимости от локали.
--
Regards, Alexey I. Froloff
AIF5-RIPN, AIF5-RIPE
-------------------------------------------
Inform-Mobil, Ltd. System Administrator
http://www.inform-mobil.ru/
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-29 19:51 ` Sergey Vlasov
2007-10-29 19:53 ` Sergey Vlasov
@ 2007-11-04 13:03 ` Andrei Lomov
1 sibling, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-11-04 13:03 UTC (permalink / raw)
To: community
Sergey Vlasov wrote:
> Имеет смысл скорректировать fencs
Как это лучше сделать?
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: [Comm] gvim
2007-10-30 7:12 ` Peter Volkov
2007-10-30 9:05 ` Alexey I. Froloff
@ 2007-11-04 13:22 ` Andrei Lomov
1 sibling, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2007-11-04 13:22 UTC (permalink / raw)
To: community
Peter Volkov wrote:
> В Пнд, 29/10/2007 в 22:53 +0300, Sergey Vlasov пишет:
>> Имелось в виду :e ++enc=koi8-r (:set fenc относится к случаю
>> сохранения файла в указанной кодировке).
>
> И это некоторое время назад появилось в wiki:
> http://www.freesource.info/wiki/Altlinux/DotFiles/Editors/Vim/CharSets
Да, действительно, и это работает.
Большое спасибо
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-11-04 13:22 UTC | newest]
Thread overview: 28+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2007-10-17 4:16 [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Andrei Lomov
2007-10-17 7:36 ` Vitaly Lipatov
2007-10-17 15:38 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Andrei Lomov
2007-10-17 15:55 ` Michael Shigorin
2007-10-18 10:56 ` [Comm] kwrite & кодировка текста [JT] Andrei Lomov
2007-10-20 6:13 ` Michael Shigorin
2007-10-23 11:15 ` [Comm] gvim Andrei Lomov
2007-10-23 14:55 ` Michael Shigorin
2007-10-24 8:57 ` Andrei Lomov
2007-10-29 16:20 ` [Comm] [JT] gvim Michael Shigorin
2007-10-29 16:23 ` [Comm] gvim Michael Shigorin
2007-10-29 19:42 ` Sergey Vlasov
2007-10-30 8:09 ` Michael Shigorin
2007-10-29 19:51 ` Sergey Vlasov
2007-10-29 19:53 ` Sergey Vlasov
2007-10-30 7:12 ` Peter Volkov
2007-10-30 9:05 ` Alexey I. Froloff
2007-11-04 13:22 ` Andrei Lomov
2007-11-04 13:03 ` Andrei Lomov
2007-10-24 9:05 ` [Comm] kwrite & кодировка текста Alexey I. Froloff
2007-10-24 9:51 ` Michael Shigorin
2007-10-24 10:05 ` Alexey I. Froloff
2007-10-24 10:47 ` Andrei Lomov
2007-10-24 13:38 ` Alexey I. Froloff
2007-10-18 10:43 ` Andrei Lomov
2007-10-17 8:01 ` [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) Андрей Черепанов
2007-10-17 17:28 ` Ilja Raskin
2007-10-18 11:00 ` [Comm] ALD 4, kwrite портит кодировку файла (?!) [JT] Andrei Lomov
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git