* [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
@ 2006-06-17 20:18 Kiryl Nieviarouski
2006-06-17 23:02 ` Michael Shigorin
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 20+ messages in thread
From: Kiryl Nieviarouski @ 2006-06-17 20:18 UTC (permalink / raw)
To: community
Subject: dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
From: Aleksey Cheusov <vle@gmx.net>
Reply-To: mlug-talks@iatp.by
Newsgroups: gmane.user-groups.linux.minsk.general
Date: Wed, 26 Apr 2006 11:51:09 +0300
Привет всем.
На случай, если здесь есть кто-то, кто пользуется
сервисом dict://mova.org, сообщаю.
По независящим от меня причинам dict://mova.org переезжает
сюда dict://dictd.xdsl.by.
Не забудьте! ;-)
--
Best regards, Aleksey Cheusov.
--
To unsubscribe mail majordomo@iatp.by with body "unsubscribe mlug-talks"
Contacts: owner-mlug-talks@iatp.by
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-17 20:18 [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Kiryl Nieviarouski
@ 2006-06-17 23:02 ` Michael Shigorin
2006-06-18 12:39 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-26 6:56 ` ABATAPA
2 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2006-06-17 23:02 UTC (permalink / raw)
To: community; +Cc: Aleksey Cheusov
On Sat, Jun 17, 2006 at 11:18:51PM +0300, Kiryl Nieviarouski wrote:
> From: Aleksey Cheusov <vle/gmx.net>
>
> На случай, если здесь есть кто-то, кто пользуется сервисом
> dict://mova.org, сообщаю. По независящим от меня причинам
> dict://mova.org переезжает сюда dict://dictd.xdsl.by. Не
> забудьте! ;-)
Домен перекинуть не получается? Если хостинг в Украине устроит,
то можно подумать перетащить к нам (paq.osdn.org.ua). И dict,
и http.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 12:39 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-18 10:14 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 20+ messages in thread
From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2006-06-18 10:14 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 12:39:13 -0000
Aleksander N.Gorohovski wrote:
> Просветите тёмного, а что это за такой протокол dict://
> ?
Это он-лайн словарь ...
клиент-сервер ...
Клиент есть консольный, и есть всякие GUI-овые, в КДЕ и Гноме ...
Сервер можно (и нужно) поставить в локалке... Сам пользуюсь :)
Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем поставил ...
В ALT есть все, что нужно ... :)
--
Best regards,
Dmitriy L. Kruglikov .--.
Dmitriy.Kruglikov_at_orionagro.com.ua |@_@ |
DKR6-RIPE |!_/ |
ICQ# 13047326 // \ \
XMPP:dkr6@jabber.ru (| | )
/'\_ _/`\
Powered by Linux \___)=(___/
-- Мысль --
Глаз хозяина откармливает лошадей.
-- Екатерина Вторая
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-18 11:19 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 15:37 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 19:49 ` [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Michael Shigorin
1 sibling, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2006-06-18 11:19 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 13:42:41 -0000
Aleksander N.Gorohovski wrote:
> > Это он-лайн словарь ...
> только словарь, а может он поток слов (предложения) переводить?
> (хотя бы без падежей)
Нет, это только словарь. Вот пример из консоли:
$ dict expression
2 definitions found
From [engcom]:
_n. выражение; например, логическое
выражение в условии
From slovnyk_en-ru [slovnyk_en-ru]:
expression
выжимание
выражение
выражения
выразительность
речение
экспрессия
>
> а как называе(ю)тся пакеты этого сервера?
> подскажите, пожалуйста.
]$ apt-cache search dictd
dict-deu-eng - Немецко-английский словарь: формат dictd
dict-eng-deu - Англо-немецкий словарь: формат dictd
dict-eng-fra - Англо-французский словарь: формат dictd
dict-engcom - Свободный англо-русский словарь компьютерных терминов в формате dict
dict-foldoc - FOLDOC - The Free On-line Dictionary of Computing for DICTD
dict-fra-eng - Французско-английский словарь: формат dictd
dict-gcide - GCIDE - The Collaborative International Dictionary of English
dict-wn - Dict-wn - WordNet (r) database for the programs dict and dictd
stardict-gcide - GCIDE - The Collaborative International Dictionary of English
dict - Консольный клиент для dictd-сервера
dict-devel - Заголовочные файлы для сборки модулей к серверу dictd
dict-tools - Средства для создания словарных файлов для сервера dictd
dictd - Сервер словарей, обслуживающий клиентов по протоколу dict
stardict-tools - конверторы для преобразования в stardict формат
kdenetwork-kdict - A DICT (net dictionary) client for KDE
Последний, кстати, весьма симпатичен ...
>
> И это случаем не stardict (или может к нему какое отношение
> имеет)?
Нет, это совсем другое ...
Он работает с локальными базами или с сайтом в Инете ...
У меня не получилось приручить его к протоколу dict:/ ...
(Может быть руки криво заточены ...:)
Скорее, он мне не нужен, так как есть dictd на сервере, и
dict в консоли + kdict графический ...
--
Best regards,
Dmitriy L. Kruglikov .--.
Dmitriy.Kruglikov_at_orionagro.com.ua |@_@ |
DKR6-RIPE |!_/ |
ICQ# 13047326 // \ \
XMPP:dkr6@jabber.ru (| | )
/'\_ _/`\
Powered by Linux \___)=(___/
-- Мысль --
Настоящий хомяк в своей жизни должен сделать три вещи: пожрать,
поспать и сдохнуть...
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-17 20:18 [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Kiryl Nieviarouski
2006-06-17 23:02 ` Michael Shigorin
@ 2006-06-18 12:39 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 10:14 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-26 6:56 ` ABATAPA
2 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-06-18 12:39 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sat, 17 Jun 2006 20:18:51 -0000, Kiryl Nieviarouski wrote:
> Subject: dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
> From: Aleksey Cheusov <vle@gmx.net>
> Reply-To: mlug-talks@iatp.by
> Newsgroups: gmane.user-groups.linux.minsk.general
> Date: Wed, 26 Apr 2006 11:51:09 +0300
>
>
>
> Привет всем.
>
> На случай, если здесь есть кто-то, кто пользуется
>
> сервисом dict://mova.org, сообщаю.
>
> По независящим от меня причинам dict://mova.org переезжает
>
> сюда dict://dictd.xdsl.by.
Просветите тёмного, а что это за такой протокол dict://
?
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 15:37 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-18 13:04 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 17:06 ` Aleksander N.Gorohovski
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2006-06-18 13:04 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 15:37:08 -0000
Aleksander N.Gorohovski wrote:
> Правда пока не соображу, почему у меня не ищет перевод
> $ dict expression
> на русский язык (не воспроизводит Ваш пример).
> хотя
> engcom, slovnyk_en-ru - установил
А базы нужно еще подключить к серверу...
# cat /etc/dictd.conf
# Site section here:
# Access section here:
access {
allow 127.0.0.1
allow 192.168.0.0/24
deny *
}
# Database section here:
include /var/lib/dictd/db.list
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
# cat /var/lib/dictd/db.list
# Optional order override file /etc/dictd.order found.
# Ignoring default order.
database engcom {
data /usr/share/dictd/engcom.dict.dz
index /usr/share/dictd/engcom.index
}
database jargon {
data /usr/share/dictd/jargon.dict.dz
index /usr/share/dictd/jargon.index
}
database slovnyk_en-ru {
data /usr/share/dictd/slovnyk_en-ru.dict.dz
index /usr/share/dictd/slovnyk_en-ru.index
}
database slovnyk_ru-en {
data /usr/share/dictd/slovnyk_ru-en.dict.dz
index /usr/share/dictd/slovnyk_ru-en.index
}
# cat /etc/dictd.order
# You can arrange dictionaries' priority
wn
engcom
foldoc
vera
web1913
jargon
elements
easton
hitchcock
gazetteer
> Интересно, а наоборот,
> с русского на другие языки может давать перевод?
А як же ?!?!? :)
$ dict перевод
1 definition found
From slovnyk_ru-en [slovnyk_ru-en]:
перевод
conversion
diversion
interpretation
rendering
rendition
transference
translation
version
Думаю, не стоит напоминать,
что словарик slovnyk_ru-en
так же нужно установить и подключить :)
> Премного благодарен.
> :)
А заверните благодарность в текст статьи
"Как я устанавливал сервер словарей в локальной сети",
и разместите ее на www.freesource.info/wiki/FreeSource
И всем будет так же приятно, как вам сейчас :)
--
Best regards,
Dmitriy L. Kruglikov .--.
Dmitriy.Kruglikov_at_orionagro.com.ua |@_@ |
DKR6-RIPE |!_/ |
ICQ# 13047326 // \ \
XMPP:dkr6@jabber.ru (| | )
/'\_ _/`\
Powered by Linux \___)=(___/
-- Мысль --
Живите ж тыщу лет, товарищ Сталин!
И как бы трудно не было здесь мне,
Я знаю: будет много чугуна и стали
На душу населения в стране!
-- Неизвестный автор
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 10:14 ` Dmitriy L. Kruglikov
@ 2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 11:19 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 19:49 ` [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Michael Shigorin
2006-06-19 8:55 ` [Comm] " Alexey Morsov
2006-06-19 22:05 ` Metalking
2 siblings, 2 replies; 20+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-06-18 13:42 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 10:14:12 -0000, Dmitriy L. Kruglikov wrote:
> On Sun, 18 Jun 2006 12:39:13 -0000
> Aleksander N.Gorohovski wrote:
>
>> Просветите тёмного, а что это за такой протокол dict://
>> ?
>
> Это он-лайн словарь ...
только словарь, а может он поток слов (предложения) переводить?
(хотя бы без падежей)
> клиент-сервер ...
> Клиент есть консольный, и есть всякие GUI-овые, в КДЕ и Гноме ...
> Сервер можно (и нужно) поставить в локалке... Сам пользуюсь :)
а как называе(ю)тся пакеты этого сервера?
подскажите, пожалуйста.
И это случаем не stardict (или может к нему какое отношение имеет)?
> Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем поставил ...
> В ALT есть все, что нужно ... :)
Спасибо.
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by [JT]
2006-06-18 17:06 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-18 14:26 ` Владимир Гусев
0 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Владимир Гусев @ 2006-06-18 14:26 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Все хорошо, но читать в рассылке лишь одну из сторон и догадываться, за
что же Александр благодарит Дмитрия.. Или хотя бы цитировать его (Дмитрия)
ответы или вообще не отсылать сюда часть переписки..
Прошу прощения..
--
С уважением, Владимир Гусев
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 11:19 ` Dmitriy L. Kruglikov
@ 2006-06-18 15:37 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 13:04 ` Dmitriy L. Kruglikov
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-06-18 15:37 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 11:19:15 -0000, Dmitriy L. Kruglikov wrote:
Премного благодарен.
:)
Правда пока не соображу, почему у меня не ищет перевод
$ dict expression
на русский язык (не воспроизводит Ваш пример).
хотя
engcom, slovnyk_en-ru - установил
Выдает только толкование этого слова словарными иностанными базами
moby-thes, wn, gcide, bouvier
Интересно, а наоборот,
с русского на другие языки может давать перевод?
> On Sun, 18 Jun 2006 13:42:41 -0000
> Aleksander N.Gorohovski wrote:
>
>> > Это он-лайн словарь ...
>> только словарь, а может он поток слов (предложения) переводить?
>> (хотя бы без падежей)
> Нет, это только словарь. Вот пример из консоли:
> $ dict expression
> 2 definitions found
>
>> From [engcom]:
>
> _n. выражение; например, логическое
> выражение в условии
>
>> From slovnyk_en-ru [slovnyk_en-ru]:
>
> expression
> выжимание
> выражение
> выражения
> выразительность
> речение
> экспрессия
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 13:04 ` Dmitriy L. Kruglikov
@ 2006-06-18 17:06 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 14:26 ` [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by [JT] Владимир Гусев
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-06-18 17:06 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 13:04:07 -0000, Dmitriy L. Kruglikov wrote:
> On Sun, 18 Jun 2006 15:37:08 -0000
> Aleksander N.Gorohovski wrote:
>
>> Правда пока не соображу, почему у меня не ищет перевод
>> $ dict expression
>> на русский язык (не воспроизводит Ваш пример).
>> хотя
>> engcom, slovnyk_en-ru - установил
> А базы нужно еще подключить к серверу...
> # cat /etc/dictd.conf
>
> # Site section here:
>
> # Access section here:
> access {
> allow 127.0.0.1
> allow 192.168.0.0/24
> deny *
> }
>
> # Database section here:
>
> include /var/lib/dictd/db.list
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> # cat /var/lib/dictd/db.list
>
> # Optional order override file /etc/dictd.order found.
> # Ignoring default order.
>
> database engcom {
> data /usr/share/dictd/engcom.dict.dz
> index /usr/share/dictd/engcom.index
> }
> database jargon {
> data /usr/share/dictd/jargon.dict.dz
> index /usr/share/dictd/jargon.index
> }
> database slovnyk_en-ru {
> data /usr/share/dictd/slovnyk_en-ru.dict.dz
> index /usr/share/dictd/slovnyk_en-ru.index
> }
> database slovnyk_ru-en {
> data /usr/share/dictd/slovnyk_ru-en.dict.dz
> index /usr/share/dictd/slovnyk_ru-en.index
> }
>
> # cat /etc/dictd.order
> # You can arrange dictionaries' priority
> wn
> engcom
> foldoc
> vera
> web1913
> jargon
> elements
> easton
> hitchcock
> gazetteer
>
>
>> Интересно, а наоборот,
>> с русского на другие языки может давать перевод?
>
> А як же ?!?!? :)
>
> $ dict перевод
> 1 definition found
>
>> From slovnyk_ru-en [slovnyk_ru-en]:
>
> перевод
> conversion
> diversion
> interpretation
> rendering
> rendition
> transference
> translation
> version
>
> Думаю, не стоит напоминать,
> что словарик slovnyk_ru-en
> так же нужно установить и подключить :)
>
>> Премного благодарен.
>> :)
>
> А заверните благодарность в текст статьи
> "Как я устанавливал сервер словарей в локальной сети",
> и разместите ее на www.freesource.info/wiki/FreeSource
>
> И всем будет так же приятно, как вам сейчас :)
Дмитрий,
Спасибо.
Постараюсь разобраться с wiki и воспользоваться Вашим советом -
разместить текст статьи.
:)
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 11:19 ` Dmitriy L. Kruglikov
@ 2006-06-18 19:49 ` Michael Shigorin
2006-06-18 23:14 ` Aleksander N.Gorohovski
1 sibling, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2006-06-18 19:49 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Sun, Jun 18, 2006 at 01:42:41PM -0000, Aleksander N.Gorohovski wrote:
> > Это он-лайн словарь ...
> только словарь, а может он поток слов (предложения) переводить?
> (хотя бы без падежей)
pere.org.ua
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 19:49 ` [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Michael Shigorin
@ 2006-06-18 23:14 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-20 2:06 ` [Comm] [JT] " Terechkov Evgenii
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-06-18 23:14 UTC (permalink / raw)
To: shigorin, ALT Linux Community
On Sun, 18 Jun 2006 19:49:05 -0000, Michael Shigorin wrote:
> On Sun, Jun 18, 2006 at 01:42:41PM -0000, Aleksander N.Gorohovski wrote:
>> > Шжр рп-нвлп хнрювфы ...
>> жрнымр хнрювфы, в оргеж рп тржрм хнрю (тфеднргепку) тефеюрдкжы?
>> (йржу чэ чея твдегел)
>
> pere.org.ua
Миша, друг,
спасибо
;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 10:14 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-19 8:55 ` Alexey Morsov
2006-06-19 9:12 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-19 13:53 ` Andrey Rahmatullin
2006-06-19 22:05 ` Metalking
2 siblings, 2 replies; 20+ messages in thread
From: Alexey Morsov @ 2006-06-19 8:55 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 519 bytes --]
On Sun, Jun 18, 2006 at 01:14:12PM +0300, Dmitriy L. Kruglikov wrote:
> Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем поставил ...
Stardict
--
С уважением,
Алексей Морсов
системный администратор ЗАО "ИК "Риком-Траст"
ICQ: 196-766-290
Jabber: samurai@www.fondmarket.ru
www.ricom.ru
www.fondmarket.ru
NP: Elvenking:The winter wake:07 - Devil's carriage
[paused] #7/32 0:11 (5%)
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 483 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-19 8:55 ` [Comm] " Alexey Morsov
@ 2006-06-19 9:12 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-19 13:53 ` Andrey Rahmatullin
1 sibling, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2006-06-19 9:12 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Mon, 19 Jun 2006 12:55:29 +0400
Alexey Morsov wrote:
> > Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем
> > поставил ...
> Stardict
А сервер к нему есть?
Чтоб так же отдавал как и dictd ...
А то я не докурил его ...
--
Best regards,
Dmitriy L. Kruglikov .--.
Dmitriy.Kruglikov_at_orionagro.com.ua |@_@ |
DKR6-RIPE |!_/ |
ICQ# 13047326 // \ \
XMPP:dkr6@jabber.ru (| | )
/'\_ _/`\
Powered by Linux \___)=(___/
-- Мысль --
Сам себя не похвалишь - весь день ходишь как оплеванный.
-- Неизвестный автор
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-20 2:06 ` [Comm] [JT] " Terechkov Evgenii
@ 2006-06-19 9:15 ` Andrii Dobrovol`s`kii
0 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Andrii Dobrovol`s`kii @ 2006-06-19 9:15 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1016 bytes --]
Terechkov Evgenii пишет:
> "Aleksander N.Gorohovski" пишет:
>
>>>>> Шжр рп-нвлп хнрювфы ...
>>>> жрнымр хнрювфы, в оргеж рп тржрм хнрю (тфеднргепку) тефеюрдкжы?
>>>> (йржу чэ чея твдегел)
>>> pere.org.ua
>> Миша, друг,
>> спасибо
>> ;)
>
> Прикалываетесь вы оба, что ли? Сколько не пытался - она даже "apple" или
> "dog" не переводит на русский.
>
Это же не словарь и ориентирован больше на украинскую аудиторию
сейчас. Чтоб он полноценно заработал на много направлений перевода,
нужно снабдить автора проекта качественной обучающей "литературой".
Т.е. текстами на желаемой паре языков перевод-оригинал. И чем больше
тем лучше.
--
Rgrds,
Andriy
*********************************************************************
email: dobr at iop dot kiev dot ua Kyiv, Ukraine
Phone: (380-44) 525-7824 Department of Gas Electronics
Fax: (380-44) 525-2329 Institute of Physics of NASU
*********************dobrATjabber.iop.kiev.ua************************
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-19 8:55 ` [Comm] " Alexey Morsov
2006-06-19 9:12 ` Dmitriy L. Kruglikov
@ 2006-06-19 13:53 ` Andrey Rahmatullin
2006-06-19 21:59 ` Alexey Rusakov
1 sibling, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2006-06-19 13:53 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 432 bytes --]
On Mon, Jun 19, 2006 at 12:55:29PM +0400, Alexey Morsov wrote:
> > Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем поставил ...
> Stardict
Он умеет dict:// ?
--
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):
> Предлагаю всем, кому это мешает жить и обновляться,
> собраться на фесте и кунать контру.
Для этого контра должна оный фест сначала организовать,
между прочим.
-- mike in sisyphus@
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 191 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-19 13:53 ` Andrey Rahmatullin
@ 2006-06-19 21:59 ` Alexey Rusakov
0 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Alexey Rusakov @ 2006-06-19 21:59 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Andrey Rahmatullin пишет:
> On Mon, Jun 19, 2006 at 12:55:29PM +0400, Alexey Morsov wrote:
>
>>> Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем поставил ...
>>>
>> Stardict
>>
> Он умеет dict:// ?
>
(Пока?) вроде нет.
--
Alexey "Ktirf" Rusakov
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 10:14 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-19 8:55 ` [Comm] " Alexey Morsov
@ 2006-06-19 22:05 ` Metalking
2 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Metalking @ 2006-06-19 22:05 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от 18 июня 2006 14:14 Dmitriy L. Kruglikov написал(a):
> Жаль, нет нормальных клиентов под Вынь ... Я бы всем поставил ...
Так вроде что-то есть...
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=29983
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-18 23:14 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-20 2:06 ` Terechkov Evgenii
2006-06-19 9:15 ` Andrii Dobrovol`s`kii
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Terechkov Evgenii @ 2006-06-20 2:06 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
"Aleksander N.Gorohovski" пишет:
>>> > Шжр рп-нвлп хнрювфы ...
>>> жрнымр хнрювфы, в оргеж рп тржрм хнрю (тфеднргепку) тефеюрдкжы?
>>> (йржу чэ чея твдегел)
>> pere.org.ua
> Миша, друг,
> спасибо
> ;)
Прикалываетесь вы оба, что ли? Сколько не пытался - она даже "apple" или
"dog" не переводит на русский.
--
С уважением, системный
администратор ООО "Крастел",
Терешков Евгений.
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by
2006-06-17 20:18 [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Kiryl Nieviarouski
2006-06-17 23:02 ` Michael Shigorin
2006-06-18 12:39 ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-06-26 6:56 ` ABATAPA
2 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: ABATAPA @ 2006-06-26 6:56 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
18 июня 2006 00:18, Kiryl Nieviarouski написал:
> На случай, если здесь есть кто-то, кто пользуется
> сервисом dict://mova.org, сообщаю.
> По независящим от меня причинам dict://mova.org переезжает
> сюда dict://dictd.xdsl.by.
Хорошо бы еще это запаковать в пакеты, в том числе - в то, что по
кнопке "default" ставится.
И еще, никто не знает других серверов?
dict://dictd.ru почему-то не отдает наружу ничего, хотя web-интерфейс
доступен.
--
ABATAPA
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2006-06-26 6:56 UTC | newest]
Thread overview: 20+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-06-17 20:18 [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Kiryl Nieviarouski
2006-06-17 23:02 ` Michael Shigorin
2006-06-18 12:39 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 10:14 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 13:42 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 11:19 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 15:37 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 13:04 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-18 17:06 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-18 14:26 ` [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by [JT] Владимир Гусев
2006-06-18 19:49 ` [Comm] dict://mova.org ----> dict://dictd.xdsl.by Michael Shigorin
2006-06-18 23:14 ` Aleksander N.Gorohovski
2006-06-20 2:06 ` [Comm] [JT] " Terechkov Evgenii
2006-06-19 9:15 ` Andrii Dobrovol`s`kii
2006-06-19 8:55 ` [Comm] " Alexey Morsov
2006-06-19 9:12 ` Dmitriy L. Kruglikov
2006-06-19 13:53 ` Andrey Rahmatullin
2006-06-19 21:59 ` Alexey Rusakov
2006-06-19 22:05 ` Metalking
2006-06-26 6:56 ` ABATAPA
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git