ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] Перевод меню Fluxbox'а
@ 2004-08-09  9:15 php-coder
  2004-08-09 10:26 ` Mike Lykov
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: php-coder @ 2004-08-09  9:15 UTC (permalink / raw)
  To: community

0000100101011110100100101::09.08.2004::0110001001001000100111100100010

  Привет, Linuxоиды!
  
  Подскажите как лучше перевести некоторые пункты меню Fluxbox'а.
  
  Backgrounds          Обои
  Set the Background   Сделать рисунком рабочего стола (длинновато)
  File utils           Файловые утилиты
  Fluxbox Command      Команды Fluxbox'а
  Lock screen          Заблокировать экран
  Office               Офис/Офисные программы
  Random Background    Случайные обои
  Regen Menu           Обновить меню
  Run                  Выполнить/Запустить
  Screenshot           Снимок экрана/Скриншот/Сделать скриншот
  Tools                Инструменты
  Window Managers      Менеджеры окон/Оконные менеджеры
  Window name          Имя окна/Определить имя окна
  System styles        Системные стили
  User styles          Пользовательские стили

  Объясню зачем это нужно. Во время ковыряния в исходниках моего
  любимого WM'а обнаружил, что авторами задумывалось, что при
  генерации меню скриптом fluxbox-generate-menu будут, в зависимоти от
  локали, использоваться названия пунктов на нужном языке. Но
  почему-то я всегда вижу их на английском (да думаю и многие другие
  тоже)! А ошибка закралась, когда они стали определять локаль по
  переменной $LC_ALL! Насколько я знаю в российских дистрибутивах эта
  переменная как правило оставлена "пустой" и поэтому рускоязычных
  пунктов в меню не появляется. Чтобы избежать этой проблемы можно
  выставить в нужное значение LC_ALL перед сборкой и после его убрать,
  но это не правильно. Лучше как я понимаю использовать $LANG вместо
  $LC_ALL. Вот именно об этом я и хочу написать разработчикам, заодно
  предложив перевод вышеприведенных слов.

  Буду благодарен если кто-то подскажет как лучше перевести названия
  пунктов меню и особенно за то как на английском объяснить, что
  использовать LC_ALL не стоит. Просто я почти не знаю английского и
  был бы очень благодарен если бы кто-нибудь помог мне это перевести.

  Спасибо за внимание! Удачи!
  
-- 
  С уважением, php-coder (mailto:php-coder[at]ngs[dot]ru)
  Registered Linux User #327594
  ALT Linux Master 2.2

010010010010010001010101100::Linux RuleZz!::10001001000100010001000111



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [Comm] Перевод меню Fluxbox'а
  2004-08-09  9:15 [Comm] Перевод меню Fluxbox'а php-coder
@ 2004-08-09 10:26 ` Mike Lykov
  2004-08-09 13:01   ` Andrey Rahmatullin
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Mike Lykov @ 2004-08-09 10:26 UTC (permalink / raw)
  To: community

В сообщении от Понедельник 09 Август 2004 14:15 php-coder написал:

>   Set the Background   Сделать рисунком рабочего стола (длинновато)

установить как обои?

-- 
Mike Lykov
Samara, "Vesna" parfum company, System administrator 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [Comm] Перевод меню Fluxbox'а
  2004-08-09 10:26 ` Mike Lykov
@ 2004-08-09 13:01   ` Andrey Rahmatullin
  2004-08-09 14:46     ` Mike Lykov
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2004-08-09 13:01 UTC (permalink / raw)
  To: community

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 427 bytes --]

On Mon, Aug 09, 2004 at 03:26:02PM +0500, Mike Lykov wrote:
>установить как обои?
Как-то не смотрится. Разве это официальный термин?
Хотя в engcom слово wallpaper переведено как обои. Надо спрашивать lav@ ;)

-- 
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):

<doc_> ott:_: OOo -- ето не эротика, ето порнография. Чтобы увидеть
       экспорт в db xml, надо поставить поддержку handheld устройств 

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [Comm] Перевод меню Fluxbox'а
  2004-08-09 13:01   ` Andrey Rahmatullin
@ 2004-08-09 14:46     ` Mike Lykov
  2004-08-11 16:12       ` Денис Гайнцев
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Mike Lykov @ 2004-08-09 14:46 UTC (permalink / raw)
  To: community

В сообщении от Понедельник 09 Август 2004 18:01 Andrey Rahmatullin написал:

> >установить как обои?
> Как-то не смотрится. Разве это официальный термин?

мне тоже не нравится, а что делать? ;) в большинстве мест переведено ... :)
но слово "обои" у меня ассоциируется только со стенами, но не со столами.. ;)
На столах скорее скатерть.. ;)

-- 
Mike Lykov
Samara, "Vesna" parfum company, System administrator 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [Comm] Перевод меню Fluxbox'а
  2004-08-09 14:46     ` Mike Lykov
@ 2004-08-11 16:12       ` Денис Гайнцев
  2004-08-12  6:54         ` Re[2]: " php-coder
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Денис Гайнцев @ 2004-08-11 16:12 UTC (permalink / raw)
  To: community

В сообщении от 9 Август 2004 20:46 Mike Lykov написал(a):
> В сообщении от Понедельник 09 Август 2004 18:01 Andrey Rahmatullin написал:
> > >установить как обои?
> >
> > Как-то не смотрится. Разве это официальный термин?
>
> мне тоже не нравится, а что делать? ;) в большинстве мест переведено ... :)
> но слово "обои" у меня ассоциируется только со стенами, но не со столами..
> ;) На столах скорее скатерть.. ;)
Background - если перевести дословно "Задний фон" (Back - зад, спина, корма... 
ground - земля, почва, фон, грунт...).
Соответственно:
Set the backgrounds - "Установить задний фон"

Screenshot - лучше всё же перевести как "снимок экрана", так как "скриншот" - 
это просто сленг и не все его способны понять.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re[2]: [Comm] Перевод меню Fluxbox'а
  2004-08-11 16:12       ` Денис Гайнцев
@ 2004-08-12  6:54         ` php-coder
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: php-coder @ 2004-08-12  6:54 UTC (permalink / raw)
  To: Денис
	Гайнцев

0000100101011110100100101::11.08.2004::0110001001001000100111100100010

    Здравствуйте, Денис!
    Отвечаю на Ваше письмо:
  
ДГ> Set the backgrounds - "Установить задний фон"

    Лично мне больше нравится "Установить как обои", хотя этот
    вариант тоже ничего... но только запоздал он -- я вчера уже патчи
    отправил...

ДГ> Screenshot - лучше всё же перевести как "снимок экрана", так как "скриншот" - 
ДГ> это просто сленг и не все его способны понять.

    Я так и перевел - "снимок экрана" :))

    Спасибо всем троим участникам этого треда за их участие в этом
    треде! :))
  
-- 
  С уважением, php-coder (mailto:php-coder[at]ngs[dot]ru)
  Registered Linux User #327594
  ALT Linux Master 2.2

010010010010010001010101100::Linux RuleZz!::100010010001000100010001110



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2004-08-12  6:54 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-08-09  9:15 [Comm] Перевод меню Fluxbox'а php-coder
2004-08-09 10:26 ` Mike Lykov
2004-08-09 13:01   ` Andrey Rahmatullin
2004-08-09 14:46     ` Mike Lykov
2004-08-11 16:12       ` Денис Гайнцев
2004-08-12  6:54         ` Re[2]: " php-coder

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git