From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: To: sysadmins@lists.altlinux.org References: <20071207172929.GQ31878@osdn.org.ua> X-Request-PGP: x-hkp://random.sks.keyserver.penguin.de X-PGP-KeyID: 4A101D3B From: Maxim Tyurin Date: Sat, 08 Dec 2007 17:03:45 +0200 In-Reply-To: <20071207172929.GQ31878@osdn.org.ua> (Michael Shigorin's message of "Fri\, 7 Dec 2007 19\:29\:29 +0200") Message-ID: User-Agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.0.91 (gnu/linux) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit X-AV-Checked: No helminths! (ClamAV using ClamSMTP) Subject: Re: [Sysadmins] =?koi8-r?b?WyMxMjQ0NV0gz9DSz9M6ICLIz9PUIiDJzMkgItXa?= =?koi8-r?b?xcwi?= X-BeenThere: sysadmins@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.9 Precedence: list Reply-To: ALT Linux sysadmin discuss List-Id: ALT Linux sysadmin discuss List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 08 Dec 2007 15:03:46 -0000 Archived-At: List-Archive: Michael Shigorin writes: > Здравствуйте. > Коллеги, тут возник вопрос по поводу того, как лучше перевести > "hostname" и в частности "host" в контексте alterator-net-general > (бишь это имя сетевой системы, устанавливаемое администратором). > > Со стороны отдела документации поступило предложение заменить > "хост" на "узел", которое мне лично кажется неудачным. > > Просьба по возможности прокомментировать либо здесь: > https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=12445 > либо ответом на это письмо, явно указав предпочтительный > (более удобный в понимании) вариант. Хорошо бы с добавлением > того, это привычка или есть более отдельные соображения. > > Казалось бы, мелочь, но терминология -- это тоже язык. > Мне бы не хотелось, чтобы пишущие и читающие документацию > разговаривали на несколько разномъ языке. ИМХО как переводить сильно зависит от контекста. Термин host очень уж многогранный. Если в контексте сетей то "узел сети". -- With Best Regards, Maxim Tyurin JID: MrKooll@jabber.pibhe.com ___ / _ )__ _____ ___ ____ _______ _____ / _ / // / _ \/ _ `/ _ `/ __/ // (_-< /____/\_,_/_//_/\_, /\_,_/_/ \_,_/___/ /___/