From: "Anatol B. Bazyukin" <a.bazyukin@gmail.com>
To: "Культурный офтопик" <smoke-room@lists.altlinux.org>
Subject: Re: [room] дяденька с бородой
Date: Mon, 21 Dec 2009 21:09:24 +0300
Message-ID: <47d79c570912211009s765c81d5s98d7a6470990b8d8@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <4B2FB629.3020603@rambler.ru>
2009/12/21 Alexandr Lugumanov <sasalug@rambler.ru>:
> 21.12.2009 20:38, Anatol B. Bazyukin пишет:
>>
>> Плохо вы знаете тексты:
>> "Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу"
>
> ссущих означает "сосущих" (молоко), т.е. грудных детей. Это и есть тот
> жуткий языковой барьер, который описывает Павел Соловьев. Что даже крестьяне
> не могли ничего понять, и переводить было крайне трудно.
Не в этом дело "устами младенца глаголет истина" это не старославянский.
Слава и ныне, глас 3: Прежде шести дней бытия Пасхи, / прииде Иисус во
Вифанию, / воззвати умерша четверодневна Лазаря, / и проповедати
воскресение. / Сретоша же его и жены, / Марфа и Мария сестры Лазаревы,
вопиюще к Нему: / Господи, аще бы еси был зде, не бы умерл брат наш. /
Тогда глагола к ним: / не предрекох ли вам: веруяй в Мя, аще и умрет,
жив будет: / покажите ми, где положисте его? / И вопияше к нему
Зиждитель всех: / Лазаре, гряди вон.
Интересно, может человек не знающий церковнославянского выполнить
перевод до следующего текста.
Слава, и ныне, глас 3: За шесть дней до наступления Пасхи / пришел
Иисус в Вифанию, / чтобы из гроба вызвать / четыре дня назад умершего
Лазаря / и тем о воскресении предвозвестить. / И встретили Его жены, /
Марфа и Мария, сестры Лазаря, взывая к Нему: / "Господи, если бы Ты
был здесь, / не умер бы брат наш". / Тогда Он сказал им: / "Не говорил
ли Я вам прежде: / Верующий в Меня, если и умрет, жив будет? /
Покажите Мне, где вы положили его". / И воззвал к нему Творец всего: /
"Лазарь, выходи!"
И это не самый сложный текст.
--
С уважением,
Anatol
next prev parent reply other threads:[~2009-12-21 18:09 UTC|newest]
Thread overview: 150+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-12-18 5:27 Mykola S. Grechukh
2009-12-18 9:22 ` Andrew Borodin
2009-12-18 11:00 ` Michael Shigorin
2009-12-18 11:09 ` Денис Назаров
2009-12-18 11:12 ` Денис Черносов
2009-12-18 19:57 ` Michael Shigorin
2009-12-18 19:57 ` Michael Shigorin
2009-12-19 5:20 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 9:27 ` Andrew Borodin
2009-12-21 6:58 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 10:19 ` Andrew Borodin
2009-12-21 7:55 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 13:17 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 18:00 ` [room] причины революций Michael Shigorin
2009-12-21 7:19 ` [room] дяденька с бородой Alexandr Lugumanov
2009-12-21 8:16 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 8:50 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 8:56 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 10:50 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 17:17 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 17:37 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 17:38 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 17:53 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 18:09 ` Anatol B. Bazyukin [this message]
2009-12-21 18:18 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 18:27 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 21:30 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 22:35 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 19:12 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 8:59 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 9:03 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-21 10:51 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 11:24 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 14:35 ` Andrew Borodin
2009-12-21 11:52 ` Mikhail A. Pokidko
2009-12-21 11:54 ` Денис Назаров
2009-12-21 14:55 ` Andrew Borodin
2009-12-21 11:59 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 17:00 ` Andrew Borodin
2009-12-21 14:00 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 15:06 ` Denis Nazarov
2009-12-21 15:32 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-21 17:18 ` Andrew Borodin
2009-12-21 14:24 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 17:56 ` [room] Таксиль Michael Shigorin
2009-12-22 3:23 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-22 15:10 ` Denis Nazarov
2009-12-22 15:35 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-22 17:45 ` Denis Nazarov
2009-12-22 18:29 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-22 21:18 ` Michael Shigorin
2009-12-22 22:34 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-22 23:12 ` Michael Shigorin
2009-12-23 7:43 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-23 8:16 ` [room] терминология Michael Shigorin
2009-12-23 14:51 ` [room] Таксиль Денис Смирнов
2009-12-22 20:40 ` Michael Shigorin
2009-12-23 3:28 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 10:30 ` [room] о душе, теле и клинической смерти (was: Таксиль) Денис Назаров
2009-12-23 13:28 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 15:00 ` Mikhail A. Pokidko
2009-12-23 15:54 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 16:58 ` Mikhail A. Pokidko
2009-12-23 17:17 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 17:20 ` Mikhail A. Pokidko
2009-12-24 2:39 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 10:41 ` [room] о =?utf-8?b?INC00YPRiNC1?=, теле и клинической смерти (was: =?utf-8?b?0KLQsNC60YHQuNC70Yw=?=) Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 13:47 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 14:17 ` Альфия Шайнурова
2009-12-23 17:20 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 17:50 ` [room] сверхточные весы Pavel N. Solovyov
2009-12-23 18:07 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 18:13 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-23 18:16 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 18:22 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-23 18:26 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 18:34 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 18:37 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 18:46 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-23 19:00 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 19:06 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-23 19:12 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 3:13 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 4:18 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-24 4:44 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-24 4:50 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-24 5:10 ` Alexandr Lugumanov
2009-12-24 14:21 ` Альфия Шайнурова
2009-12-24 14:27 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 14:20 ` Альфия Шайнурова
2009-12-24 14:14 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 15:32 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 16:27 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 16:37 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 17:05 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 17:08 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 17:21 ` Denis Nazarov
2009-12-24 17:31 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 17:38 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 17:54 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 18:09 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 21:14 ` Alexander Yereschenko
2009-12-25 5:18 ` Денис Назаров
2009-12-30 18:19 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-30 20:37 ` Rinat Bikov
2009-12-31 11:00 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 17:56 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 18:16 ` Denis Nazarov
2009-12-23 19:05 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 14:32 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 15:40 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 16:31 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 15:35 ` [room] о =?koi8-r?b?IMTV28U=?=, теле и клинической смерти (was: =?koi8-r?b?9MHL08nM2A==?=) Denis Nazarov
2009-12-23 15:58 ` [room] о душееле " Pavel N. Solovyov
2009-12-23 16:14 ` Denis Nazarov
2009-12-23 16:24 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 16:32 ` Denis Nazarov
2009-12-23 17:15 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 17:22 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?utf-8?b?0KLQsNC60YHQuNC70Yw=?=) Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 17:53 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 18:12 ` Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 18:13 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?koi8-r?b?9MHL08nM2A==?=) Denis Nazarov
2009-12-23 18:18 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-23 18:31 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?utf-8?b?0KLQsNC60YHQuNC70Yw=?=) Vyatcheslav Perevalov
2009-12-24 3:20 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-23 18:39 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?koi8-r?b?9MHL08nM2A==?=) Pavel N. Solovyov
2009-12-23 18:45 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?utf-8?b?0KLQsNC60YHQuNC70Yw=?=) Vyatcheslav Perevalov
2009-12-23 19:36 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?koi8-r?b?9MHL08nM2A==?=) Denis Nazarov
2009-12-24 3:24 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?utf-8?b?0KLQsNC60YHQuNC70Yw=?=) Pavel N. Solovyov
2009-12-23 19:30 ` [room] душа материальна? (was: о душееле и клинической смерти (was: =?koi8-r?b?9MHL08nM2A==?=)) Alexander Yereschenko
2009-12-24 3:34 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-24 3:15 ` [room] о душееле и клинической смерти (was: =?koi8-r?b?9MHL08nM2A==?=) Pavel N. Solovyov
2009-12-23 17:23 ` Denis Nazarov
2009-12-23 17:23 ` Mikhail A. Pokidko
2009-12-23 17:57 ` Pavel N. Solovyov
2009-12-22 9:54 ` [room] Таксиль Andrew Borodin
2009-12-22 7:34 ` Wad Mashckoff
2009-12-22 11:04 ` Andrew Borodin
2009-12-22 8:28 ` Wad Mashckoff
2009-12-22 11:58 ` Andrew Borodin
2009-12-22 10:40 ` Wad Mashckoff
2009-12-22 15:51 ` Michael Bykov
2009-12-21 16:26 ` [room] дяденька с бородой Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 16:31 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 16:39 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 16:43 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 16:46 ` Anatol B. Bazyukin
2009-12-21 16:50 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 16:59 ` Mykola S. Grechukh
2009-12-21 17:07 ` Anatol B. Bazyukin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=47d79c570912211009s765c81d5s98d7a6470990b8d8@mail.gmail.com \
--to=a.bazyukin@gmail.com \
--cc=smoke-room@lists.altlinux.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Культурный офтопик
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/smoke-room/0 smoke-room/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 smoke-room smoke-room/ http://lore.altlinux.org/smoke-room \
smoke-room@lists.altlinux.org smoke-room@lists.altlinux.ru smoke-room@lists.altlinux.com smoke-room@altlinux.ru smoke-room@altlinux.org smoke-room@altlinux.com
public-inbox-index smoke-room
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.smoke-room
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git