From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <442A0C65.3040301@altlinux.org> Date: Wed, 29 Mar 2006 08:26:13 +0400 From: Alexey Rusakov User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8) Gecko/20060328 Thunderbird/1.5 Mnenhy/0.7.3.0 MIME-Version: 1.0 To: =?UTF-8?B?0LrRg9C70YzRgtGD0YDQvdGL0Lkg0L7RhNGC0L7Qv9C40Lo=?= References: <777d80610603261615m32e35b3fgce73e1ed6017262c@mail.gmail.com> <20060327135932.2e2a73f1@localhost.localdomain> <4427B0C9.3000207@altlinux.org> <20060328032744.64e1fe6d@localhost.localdomain> In-Reply-To: <20060328032744.64e1fe6d@localhost.localdomain> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [room] =?utf-8?b?0J7RgNGD0Y3Qu9C7INC+INC90LDRhtC40L7QvdCw0LvQuNC3?= =?utf-8?b?0LzQtS4=?= X-BeenThere: smoke-room@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.7 Precedence: list Reply-To: =?koi8-r?b?y9XM2NTV0s7ZyiDPxtTP0MnL?= List-Id: =?koi8-r?b?y9XM2NTV0s7ZyiDPxtTP0MnL?= List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Mar 2006 04:26:29 -0000 Archived-At: List-Archive: Aleksey Korotkov wrote: > On Mon, 27 Mar 2006 13:30:49 +0400 > Alexey Rusakov wrote: > > AR> Aleksey Korotkov wrote:> Мда... Клиника.Очень, очень > AR> аргументированный отзыв. > > Ниже-то прочитать лень было? Процитирую себя: > > Самое первое, что следовало бы сделать Оруэллу -- разобраться > стерминами. Он смешал всё в кучу. После этого термин фактически > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > теряетсмысл. > ^^^^^^^^^^^ > Я прочитал до конца. (Читать, к слову, было довольно скучно: постоянное повторение одного и того же - кого вы пытались убедить?) Подчёркнутая фраза - это попытка обосновать то, почему вы не приемлете терминологию автора. Я не считаю, что термин теряет смысл. AEN рядом неплохо объяснил, что имеется в виду. -- Alexey "Ktirf" Rusakov