From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Wed, 13 Jun 2007 10:47:14 +0300 From: Michael Shigorin To: =?koi8-r?B?y9XM2NTV0s7ZyiDPxtTP0MnL?= Message-ID: <20070613074714.GG26202@osdn.org.ua> Mail-Followup-To: =?koi8-r?B?y9XM2NTV0s7ZyiDPxtTP0MnL?= References: <20070605194905.56c5f208.2182@r66.ru> <200706130945.18549.smoke-room@yandex.ru> <924a40f00706122316r2eb15755v1e98ae14639e9029@mail.gmail.com> <200706131021.12834.smoke-room@yandex.ru> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <200706131021.12834.smoke-room@yandex.ru> User-Agent: Mutt/1.4.2.1i Subject: Re: [room] =?koi8-r?b?89TSwc7OwdEgzsXMwMLP19gg68/O09XM2NTBztTB8MzA?= =?koi8-r?b?0w==?= X-BeenThere: smoke-room@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.9rc1 Precedence: list Reply-To: shigorin@gmail.com, =?koi8-r?b?y9XM2NTV0s7ZyiDPxtTP0MnL?= List-Id: =?koi8-r?b?y9XM2NTV0s7ZyiDPxtTP0MnL?= List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 13 Jun 2007 07:45:23 -0000 Archived-At: List-Archive: On Wed, Jun 13, 2007 at 10:21:12AM +0400, ABATAPA wrote: > 13 июня 2007 г. Alexander Kolotov написал: > > жаль, что в русском языке разный смысл в значение "долженствовать" > > нужно выражать более чем одним словом, а не как в english: must, > > should, have to etc. А то многие уже просто на дух не переносят слово > > "должен" и не видят в нем других смыслов. > Вы о себе? ;) Кому и почему "должны" разработчики конкретного > сайта? Я не увидел ответа на вопрос, только демагогию с > намеками. Так понимаю, что подразумевалось не "must", а "should" или мож "ought". Бишь "по-хорошему, ...". -- ---- WBR, Michael Shigorin ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/