From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Injected-Via-Gmane: http://gmane.org/ To: sisyphus@lists.altlinux.org From: Artem Zolochevskiy Date: Sun, 06 May 2007 09:52:48 +0300 Message-ID: References: <20070504195712.GA8221@basalt.office.altlinux.org> <20070505222351.GB15578@basalt.office.altlinux.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8Bit X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org X-Gmane-NNTP-Posting-Host: ppp131-112.tis-dialog.ru User-Agent: KNode/0.10.4 Sender: news Subject: Re: [sisyphus] I: server-20070504.iso X-BeenThere: sisyphus@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.9rc1 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Sisyphus discussion list List-Id: ALT Linux Sisyphus discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 06 May 2007 06:54:09 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Dmitry V. Levin wrote: > Hi, > > On Sat, May 05, 2007 at 07:25:33PM +0300, Artem Zolochevskiy wrote: >> Dmitry V. Levin wrote: >> >> > Выложен заключительный снапшот серверного дистрибутива: >> > server-i586-20070428-20070504.xdelta >> > server-i586-20070504.iso >> >> 1. >> Дата на начальном этапе - Apr 18 2007 >> Это так и задумано, таки останется? > > Это дата сборки пакета propagator-20070301-alt3. > Специально менять эту дату я не планирую. > >> 2. >> Судя по черновику к документации на server язык выбираемый по F2 влияет >> на язык интерфейса программы установки. > > То, что выбирается по F2 -- это не язык, а регион. > Я не знаю, почему это ещё не изменено в gfxboot. > Повесьте баг на пакет design-bootloader-master. Баг о чём? Что это должно называаться "регионом" >> Тогда непонятно почему на шаге выбора языка при выборе языка отличного от >> русского сменяется подсказка на "Select you language" > > Эта подсказка выводится на выбранном языке (при наличии перевода фразы на > этот язык). > > Пакет alterator-install2. Вот тут я тоже не понял. Если у меня язык установщика - русский - то зачем мне подсказки на англ? Короче я просто вообще запутался в этом. Не очень понимаю смысл выбора языков аж в двух местах, и на что это по задумке должно влиять. >> 3. >> разбивка диска >> подавляющее большинство опций не переведено на русский >> Mountpoint >> Mount Options >> В "создать раздел" >> Size >> Offset >> ну итд >> >> Короче больше англ. чем русского. #11708 > Пакет alterator-vm. > Если вы или кто-то ещё может помочь с переводом, то я буду очень рад. Могу попытаться, только не знаю в какой форме/как это делается :( >> 4. >> на этом же шаге (разбивка диска) >> в расширенных настройках >> выровнять checkbox-ы: >> Check for badblocks итд >> Ну и перевести на русский > > Пакет alterator-vm. #11707 >> 5. >> Запрос "произвести запрошенные изменения" выводится со знаком "!" с >> треугольнике. >> Может сменить на "?" ? > > Пакет alterator-vm. > #11706 > >> 6. >> Я по сей день не пойму, ну отчего такое отношение к #11046 ? >> Ну ведь это по идее не так сложно при выборе профиля и нажатии на >> продолжить громко сказать "Все данные будут утеряны. Продолжить?" (Этот >> диалог и будет выполнять роль крыжика "Очистить диск перед применением... >> ") > > Я против автоматической очистки диска по умолчанию при применении профиля. Да никто и не говорит про автоматическую очистку. выбираем профиль. жмём далее. выводится запрос о подтверждении. "Все данные будут безвозвратно утеряны. Продолжить?" Две кнопки - Да/Нет И всё будут счастливы :-) Гдеж тут автоматическая очистка? А понятности/логичности прибавится на порядок Дмитрий, пож. ответьте как вы это видите. В предложенном мной варианте функциональность checkbox-а "Очистить..." переносится на запрос "Все данные будут безвозвратно утеряны. Продолжить?" Две кнопки - Да/Нет >> 7. >> установка загрузчика >> В описании (сверху) >> ... следует установить загрузчик в Главную загрузочную запись... >> "Главную" действительно нужно с заглавной буквы? > > Как бы перевели термин Master Boot Record? Так и перевёл бы. Вот только с учётом правил использования заглавных букв (это наверное скорее вопрос к Кириллу) >> 8. >> выбор паролей >> при неверном вводе повтора пароля получаем >> >> "Не выполнены следующие ограничения на поля: >> пароль : не совпадает с passwd2" >> >> Звучит, конечно круто, но о чём - не понять. >> Заменить на что-то простое и короткое. >> "Введённые пароли не совпадают" ну или что-то в этом духе >> >> И разобраться - уж либо называть "Пароль" либо "Фраза" >> А то в диалоге для ввода - "Фраза", а в ошибке - "Пароль" > > Пакет alterator-users. #11705 >> 9. >> установка доп пакетов >> совсем корявый русский >> "0 пакетов будет обнослено >> XX пакетов будет установлено >> ... >> По окончании установки XXM дискового пространства будет использовано" >> >> Перефразировать в что-то вроде >> Будет установлено: 0 пакетов >> Будет обновлено: XX пакетов >> итд > > Пакет alterator-apt. #11704 >> 10. >> общие сетевые настройки >> если после перехода на эту вкладку быстренько что-то вписать в "Имя >> хоста" то всё что вписал сбрасывается через 1-2 сек на предидущее >> значение (localhost.localdomain) > > Есть такая проблема, то же самоее касается слишком быстро отмеченных > чекбоксов в этих интерфейсах. > Пакет: то ли alterator-browser-qt, то ли alterator-install3. #11703 >> 11. >> Перевести названия стран/городов. > > Пакет alterator-install3. #1702 -- Artem Zolochevskiy Kaliningrad, Russia JID: az@jabber.org