ALT Linux Sisyphus discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [sisyphus] перевод open-xchange
@ 2005-05-04  5:19 Alex
  2005-05-04  8:24 ` Vladimir Lettiev
  2005-05-05  4:41 ` [sisyphus] " Alex
  0 siblings, 2 replies; 12+ messages in thread
From: Alex @ 2005-05-04  5:19 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Здравствуйте.
Есть ли добровольцы, помоч в переводе?
осталось три-четыре раздела.
Кто присоеденится ?


-- 
С уважением,
 Alex                          mailto:exilit@nm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] перевод open-xchange
  2005-05-04  5:19 [sisyphus] перевод open-xchange Alex
@ 2005-05-04  8:24 ` Vladimir Lettiev
  2005-05-04  8:43   ` Re[2]: " Alex
  2005-05-05  4:41 ` [sisyphus] " Alex
  1 sibling, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Vladimir Lettiev @ 2005-05-04  8:24 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Alex wrote:
> Здравствуйте.
> Есть ли добровольцы, помоч в переводе?
> осталось три-четыре раздела.
> Кто присоеденится ?

Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?

-- 
С уважением, Владимир Леттиев aka crux <crux@gorodmasterov.com>


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re[2]: [sisyphus] перевод open-xchange
  2005-05-04  8:24 ` Vladimir Lettiev
@ 2005-05-04  8:43   ` Alex
  2005-05-04 20:26     ` Zilke Pavel
  0 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Alex @ 2005-05-04  8:43 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Здравствуйте.

Вы писали 4 мая 2005 г., 11:24:23:
VL> Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?
Могу выслать по почте. но он готов лишь процентов на 80-90 и нуждается
в "обработке". если интересует предварительная вресия - то
ориентировочно сегодня к вечеру отошлю.

-- 
С уважением,
 Alex                          mailto:exilit@nm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-04 20:26     ` Zilke Pavel
@ 2005-05-04 20:23       ` Michael Shigorin
  2005-05-05  8:51         ` vserge
                           ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 12+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2005-05-04 20:23 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

On Thu, May 05, 2005 at 12:26:01AM +0400, Zilke Pavel wrote:
> >VL> Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?
> >Могу выслать по почте. но он готов лишь процентов на 80-90 и
> >нуждается в "обработке". если интересует предварительная
> >вресия - то ориентировочно сегодня к вечеру отошлю.
> А можно и мне ваш перевод. Сам когда-то начинал делать, но
> времени не хватило. А за компанию готов помогать.

Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
будет -- пинайте :-)

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] перевод open-xchange
  2005-05-04  8:43   ` Re[2]: " Alex
@ 2005-05-04 20:26     ` Zilke Pavel
  2005-05-04 20:23       ` [sisyphus] " Michael Shigorin
  0 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Zilke Pavel @ 2005-05-04 20:26 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Alex пишет:

>Здравствуйте.
>
>Вы писали 4 мая 2005 г., 11:24:23:
>VL> Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?
>Могу выслать по почте. но он готов лишь процентов на 80-90 и нуждается
>в "обработке". если интересует предварительная вресия - то
>ориентировочно сегодня к вечеру отошлю.
>
>  
>
А можно и мне ваш перевод. Сам когда-то начинал делать, но времени не 
хватило. А за компанию готов помогать.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] перевод open-xchange
  2005-05-04  5:19 [sisyphus] перевод open-xchange Alex
  2005-05-04  8:24 ` Vladimir Lettiev
@ 2005-05-05  4:41 ` Alex
  1 sibling, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Alex @ 2005-05-05  4:41 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Здравствуйте.
Перевод готов на 99%
кто нибудь может приоедениться к поиску "багов" и неккоректностей ?


-- 
С уважением,
 Alex                          mailto:exilit@nm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-04 20:23       ` [sisyphus] " Michael Shigorin
@ 2005-05-05  8:51         ` vserge
  2005-05-05  9:56         ` Alex
  2005-05-06 11:58         ` Vladimir Lettiev
  2 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: vserge @ 2005-05-05  8:51 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Добрый день

Может быть нам тоже использовать Rosetta
https://launchpad.ubuntu.com/rosetta

On Wed, 4 May 2005 23:23:49 +0300
Michael Shigorin <mike@osdn.org.ua> wrote:

> On Thu, May 05, 2005 at 12:26:01AM +0400, Zilke Pavel wrote:
> > >VL> Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?
> > >Могу выслать по почте. но он готов лишь процентов на 80-90 и
> > >нуждается в "обработке". если интересует предварительная
> > >вресия - то ориентировочно сегодня к вечеру отошлю.
> > А можно и мне ваш перевод. Сам когда-то начинал делать, но
> > времени не хватило. А за компанию готов помогать.
> 
> Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
> будет -- пинайте :-)
> 
> -- 
>  ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
>   ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
> _______________________________________________
> Sisyphus mailing list
> Sisyphus@altlinux.ru
> https://lists.altlinux.ru/mailman/listinfo/sisyphus


-- 
Я не умею сочинять анонсы к незафиксенным уязвимостям.  И не хочу уметь.
		-- ldv in community@



^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-04 20:23       ` [sisyphus] " Michael Shigorin
  2005-05-05  8:51         ` vserge
@ 2005-05-05  9:56         ` Alex
  2005-05-05 10:03           ` Genix
  2005-05-06 11:58         ` Vladimir Lettiev
  2 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Alex @ 2005-05-05  9:56 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Sisyphus discussion list

Здравствуйте.

Вы писали 4 мая 2005 г., 23:23:49:
MS> Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
MS> будет -- пинайте :-)
Спокойствие - только спокойствие.
Обсуждение данной темы продлится еще пару недель максимум месяц. Так
что суетиться особо не стоит ...
К тому же подписываться - отписываться и т.д. ...

-- 
С уважением,
 Alex                          mailto:exilit@nm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-05  9:56         ` Alex
@ 2005-05-05 10:03           ` Genix
  0 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Genix @ 2005-05-05 10:03 UTC (permalink / raw)
  To: Alex, ALT Linux Sisyphus discussion list

Alex wrote:

> MS> Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
> MS> будет -- пинайте :-)
> Спокойствие - только спокойствие.
> Обсуждение данной темы продлится еще пару недель максимум месяц. Так
> что суетиться особо не стоит ...
> К тому же подписываться - отписываться и т.д. ...

дык всех подпишут, в обязательном порядке. доверьтесь Михаилу... $)

-- 
У каждого в башке свои тараканы...


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-04 20:23       ` [sisyphus] " Michael Shigorin
  2005-05-05  8:51         ` vserge
  2005-05-05  9:56         ` Alex
@ 2005-05-06 11:58         ` Vladimir Lettiev
  2005-05-06 12:20           ` Michael Shigorin
  2 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Vladimir Lettiev @ 2005-05-06 11:58 UTC (permalink / raw)
  To: mike; +Cc: ALT Linux Sisyphus discussion list

Michael Shigorin wrote:
> On Thu, May 05, 2005 at 12:26:01AM +0400, Zilke Pavel wrote:
> 
>>>VL> Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?
>>>Могу выслать по почте. но он готов лишь процентов на 80-90 и
>>>нуждается в "обработке". если интересует предварительная
>>>вресия - то ориентировочно сегодня к вечеру отошлю.
>>
>>А можно и мне ваш перевод. Сам когда-то начинал делать, но
>>времени не хватило. А за компанию готов помогать.
> 
> Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
> будет -- пинайте :-)

Похоже критическая масса достигнута. Нужна рассылка по open-xchange.

-- 
С уважением, Владимир Леттиев aka crux <crux@gorodmasterov.com>


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-06 11:58         ` Vladimir Lettiev
@ 2005-05-06 12:20           ` Michael Shigorin
  2005-05-06 12:27             ` Vladimir Lettiev
  0 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2005-05-06 12:20 UTC (permalink / raw)
  To: Vladimir Lettiev; +Cc: ALT Linux Sisyphus discussion list

On Fri, May 06, 2005 at 03:58:10PM +0400, Vladimir Lettiev wrote:
> >>>VL> Ваш перевод где-то доступен или можете выслать по почте?
> >>>Могу выслать по почте. но он готов лишь процентов на 80-90 и
> >>>нуждается в "обработке". если интересует предварительная
> >>>вресия - то ориентировочно сегодня к вечеру отошлю.
> >>А можно и мне ваш перевод. Сам когда-то начинал делать, но
> >>времени не хватило. А за компанию готов помогать.
> >Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
> >будет -- пинайте :-)
> Похоже критическая масса достигнута. Нужна рассылка по open-xchange.

http://lists.osdn.org.ua/wws/info/openxchange

Вы -- владелец.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

* Re: [sisyphus] Re: перевод open-xchange
  2005-05-06 12:20           ` Michael Shigorin
@ 2005-05-06 12:27             ` Vladimir Lettiev
  0 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Vladimir Lettiev @ 2005-05-06 12:27 UTC (permalink / raw)
  To: Michael Shigorin; +Cc: ALT Linux Sisyphus discussion list

Michael Shigorin wrote:
>>>Народ, вам если для координации перевода/сборки рассылку надо
>>>будет -- пинайте :-)
>>
>>Похоже критическая масса достигнута. Нужна рассылка по open-xchange.
> 
> http://lists.osdn.org.ua/wws/info/openxchange
> 
> Вы -- владелец.

Спасибо.

-- 
С уважением, Владимир Леттиев aka crux <crux@gorodmasterov.com>


^ permalink raw reply	[flat|nested] 12+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-05-06 12:27 UTC | newest]

Thread overview: 12+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-05-04  5:19 [sisyphus] перевод open-xchange Alex
2005-05-04  8:24 ` Vladimir Lettiev
2005-05-04  8:43   ` Re[2]: " Alex
2005-05-04 20:26     ` Zilke Pavel
2005-05-04 20:23       ` [sisyphus] " Michael Shigorin
2005-05-05  8:51         ` vserge
2005-05-05  9:56         ` Alex
2005-05-05 10:03           ` Genix
2005-05-06 11:58         ` Vladimir Lettiev
2005-05-06 12:20           ` Michael Shigorin
2005-05-06 12:27             ` Vladimir Lettiev
2005-05-05  4:41 ` [sisyphus] " Alex

ALT Linux Sisyphus discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/sisyphus/0 sisyphus/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 sisyphus sisyphus/ http://lore.altlinux.org/sisyphus \
		sisyphus@altlinux.ru sisyphus@altlinux.org sisyphus@lists.altlinux.org sisyphus@lists.altlinux.ru sisyphus@lists.altlinux.com sisyphus@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@list.linux-os.ru
	public-inbox-index sisyphus

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.sisyphus


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git