ALT Linux Sisyphus discussions
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru>
To: ALT Linux Sisyphus discussions <sisyphus@lists.altlinux.org>
Subject: Re: [sisyphus] Ошибки в локализации GCompris
Date: Mon, 5 Mar 2012 13:46:31 +0400
Message-ID: <201203051346.32179.cas@altlinux.ru> (raw)
In-Reply-To: <1330922268.20633.1@ildar.innovations.kz>

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1223 bytes --]

5 марта 2012 Ildar Mulyukov написал:
> On 03.03.2012 21:09:12, Alexei V. Mezin wrote:
> > Обнаружил пару просто странных переводов (например, названия цветов).
> > А в остальных местах синтезируется фраза из слов, и в английском все
> > прокатывает, а в русском, вероятно, нужно переписывать код. Тогда не
> > будет "Найдите синий утку".
> 
> Коллеги! мне очень интересно, как это делается. Дайте, пожалуйста,
> ссылки на тему подобных алгоритмов.
http://www.gnu.org/software/gettext/
У локализаторов даже при убогом инструментарии есть ряд приёмов, 
обеспечивающих более-менее приемлемый вывод. Например, мы в gettext можем 
использовать множественные формы (1 яблоко, 2 яблока, 7 яблок). В Microsoft со 
всеми их хвалёными .NET вы получите только "Яблок: 7" (не верящие могут 
посмотреть в строку состояния Проводника. Склонение тех же месяцев в датах KDE 
дедалось с добавлением отдельного комментария (msgctext) для переводов 
склонённых слов в нужном падеже. Правда для этого нужно составить отдельную 
таблицу для таких слов или написать комментарий для тех языков, где 
используются склонения. 

Хотя, думаю, всё проще и можно сразу в правильном склонении переводить.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

  reply	other threads:[~2012-03-05  9:46 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-03-01 14:23 Alexei V. Mezin
2012-03-01 14:30 ` Michael Shigorin
2012-03-01 15:54 ` Dubrovskiy Viacheslav
2012-03-01 16:04   ` Alexei V. Mezin
2012-03-05 13:19     ` Dubrovskiy Viacheslav
2012-03-02  6:59 ` Андрей Черепанов
2012-03-03 15:09   ` Alexei V. Mezin
2012-03-05  4:37     ` Ildar Mulyukov
2012-03-05  9:46       ` Андрей Черепанов [this message]
2012-03-05 10:26         ` [sisyphus] [OT] l10n динамического текста Ildar Mulyukov
2012-03-05 10:56           ` Андрей Черепанов

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=201203051346.32179.cas@altlinux.ru \
    --to=cas@altlinux.ru \
    --cc=sisyphus@lists.altlinux.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

ALT Linux Sisyphus discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/sisyphus/0 sisyphus/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 sisyphus sisyphus/ http://lore.altlinux.org/sisyphus \
		sisyphus@altlinux.ru sisyphus@altlinux.org sisyphus@lists.altlinux.org sisyphus@lists.altlinux.ru sisyphus@lists.altlinux.com sisyphus@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@list.linux-os.ru
	public-inbox-index sisyphus

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.sisyphus


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git